павильон — перевод на английский

advertisement

павильонpavilion

Он направился в павильон... курьёзов и раритетов, чтобы там осмотреть 4 ценнейшие марки в мире.
He went into the pavilion of curiosities and rarities in order to inspect four of the most valuable stamps in the world.
Поэтому, Франсуаза, я отвезу оболочку в павильон С и после вернусь за тобой.
So, Françoise, I'll drive the envelope to Pavilion C then I come back for you.
Видишь этот павильон?
Do you see that pavilion?
Но мое истинное богатство находятся в том павильоне, но туда можно войти только с золотым ключом.
But my true riches are in that pavilion, and one can only enter with a golden key.
Я сказал, что она его ждет в летнем павильоне.
I said that she was waiting for him in the summer pavilion.
Показать ещё примеры для «pavilion»...
advertisement

павильонstage

Павильон восемнадцать.
Stage 18.
Наверное, фильм, который снимают в 14-ом павильоне.
Must be the film they're shooting on Stage 14.
Вот что я получаю за то, что снимаю в населённом призраками павильоне в день перед кровавым Хэллоуином.
This is what I get for shooting on a haunted stage before Halloween.
— Он ждет Вас в павильоне, он уехал на другой машине.
— Where is he? He's meeting you at the stage, he's been taken in a separate car.
Идем... Павильон "живой" анимации для отработки графики игр.
This is the motion capture stage for the game designers.
Показать ещё примеры для «stage»...
advertisement

павильонsound stage

Именно поэтому говорят, что её дух всё ещё часто посещает павильон по сей день.
That's why they say her spirit still haunts the sound stage to this day.
Есть еще один павильон?
Got another sound stage?
У нас был засраный гараж и мы из него павильон сделали!
We had a shit-covered garage we turned into a sound stage.
Однажды он позвонил со склада в Нью-Мехико, и заявил, что он нашел киносъёмочный павильон, где НАСА сфабриковало посадку на Луну.
Once, he called from a warehouse in New Mexico, claimed he had found the sound stage where NASA had faked the lunar landing.
Да, для павильона в Квинсе.
Yeah. For a sound stage in Queens...
Показать ещё примеры для «sound stage»...

павильонsoundstage

Понимаете, если Вы оставляете автомобиль около павильона звукозаписи, Вы должны оставить ключи внутри.
You see, if you park a car near a soundstage, you have to leave the keys inside.
Вчера ночью вы вернулись когда никого не было вокруг И затем Вы вспомнили, что в павильоне звукозаписи есть топор.
You came back last night when no one was around and then you remembered, there's an ax on the soundstage.
— Да. — Нет, они кружили на земной орбите, пока всё это передавали из павильона.
— No, they were orbiting around the Earth while they did this all on a soundstage.
Потому что павильон.
They're in a soundstage.
Да это был павильон в Нью-Мексико.
It was just a soundstage in New Mexico.
Показать ещё примеры для «soundstage»...

павильонtent

В ближайшее время павильон не упадет.
That tent's not coming down anytime soon.
Я не думаю, что вам позволят запирать людей в чайном павильоне, сэр.
I don't think you're allowed to pen people in the tea tent, sir.
Не в чайном павильоне, дорогая, нет.
Not the tea tent, dear, no.
Ноги её не было в чайном павильоне.
She never set foot in the tea tent.
Думаю, когда она выходила из своего павильона, чтобы выпить чаю.
I think when I came out of my tent to go and have tea.
Показать ещё примеры для «tent»...

павильонpavillion

Леди Анкейтл приглашает Вас в павильон на бокал шерри.
Lady Angkatell would like you to come to the pavillion, sir, for a glass of cherry.
Думаю, ничего не случится, если мы перейдём в павильон.
— You alright if we wait in the pavillion?
И её меха нашли в павильоне?
And it was her fur coat in the pavillion?
Я видел этот рисунок в павильоне рядом с бассейном.
I've seen it before, in the pavillion, by the pool.
В павильоне?
In the pavillion?
Показать ещё примеры для «pavillion»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я