очень далеко от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень далеко от»

очень далеко отlong way from

Кайса может улетать очень далеко от меня.
Kaisa can fly a long way from me.
Очень далеко от Беверли Хиллз.
A long way from Beverly Hills.
Это очень далеко от Уолл-Стрит.
This is a long way from Wall Street.
Очень далеко от тебя.
A long way from you.
Эта штука забралась очень далеко от дома.
She is a long way from home.
Показать ещё примеры для «long way from»...
advertisement

очень далеко отfar from

Нет, очень далеко от этого!
No, far from it!
Вы очень далеко от дома!
You are far from home!
А это еще очень далеко от катастрофы.
And this is far from catastrophic.
Я прибыл из мира, очень далёкого от вашего.
I come from a world far from yours.
Мы очень далеко от дома.
We are «ray-ray» far from home.
Показать ещё примеры для «far from»...
advertisement

очень далеко отvery far from

У меня ужасное ощущение, что я очень далеко от того места, где должен находиться.
I have a terrible feeling I am very far from where I belong.
Это очень далеко от него.
Very far from it.
Я очень далека от хорошо.
I'm very far from okay.
Гибара очень далеко от Гаваны.
— Gibara is very far from Havana.
Вы будете вторыми, и очень далеко от первых.
You'll be second, which is very far from first.
Показать ещё примеры для «very far from»...
advertisement

очень далеко отway off

Во-первых, ты очень далек от понимания, как делался этот трюк.
First of all, you're way off on how the trick is done.
Ты очень далек от истины, Шон.
You're way off on that, Shawn.
Эй, если ты думаешь, что это было представление, чтоб выйти из немилости, то это очень далеко от реальности.
Hey, if you think I'm puttin' on a show... to get out of the doghouse... you're way off base.
Ты очень далёк от истины, чувак.
You're way off base there, man.
Ты будешь рад узнать, что твоя первая клиентка очень далека от уплаты налогов.
You'll be happy to know that your first ever client is way behind on her taxes.
Показать ещё примеры для «way off»...

очень далеко отvery far away from

Генри, я так по тебе скучала. Я приехала бы раньше, но я была вынуждена жить очень далеко от тебя.
Henry, I miss you very much and I would have come sooner, but I have been made to live very far away from you.
Вы должны получить очень далеко от меня.
You need to get very far away from me.
А сейчас Пит проследит, чтобы ты уехал очень далеко от этого дома.
Now, pete is gonna follow you as you drive Very far away from this house.
Это очень далеко от Манилы.
It's very far away from Manila.
Не так давно, очень далеко от нас был открыт квазар. Он полон водяного пара.
Not long ago, very far away, a Quasar was discovered, full of water vapor.
Показать ещё примеры для «very far away from»...

очень далеко отbe further from

— Любой, кто нас знает, скажет, что это утверждение очень далеко от истины.
As anyone who knows us can tell you, nothing could be further from the truth.
Что очень далеко от истины.
Which couldn't be further from the truth.
Знаете, люди постоянно говорят, что хирурги холодные и эгоистичные, но я должен сказать Вам, судя по своему опыту, это очень далеко от правды.
You know, I hear from people all the time that surgeons are cold and selfish people, and I have to tell you, from my experience, it couldn't be further from the truth.
Я боюсь это очень далеко от правды.
I'm afraid nothing could be further from the truth.
Когда она совсем затонет, мы окажемся в воде, очень далеко от берега.
And when we do sink, we're in the water, just further from land.
Показать ещё примеры для «be further from»...

очень далеко отtoo far from

Наша клиника в Стэмфорде, не очень далеко от вас.
Our clinic is in Stamford, not too far from there.
То есть в те, которые не очень далеко от дома.
As long as they're not too far from home.
Если вы найдете нам домик, по течению твоей любимой Темзы, но не очень далеко от Лондона с хорошими, цельными, деревянными полами где было бы достаточно света тебе для работы... Я продам собственность
If you will find a little house for us, somewhere by your beloved River Thames, but not too far from London Town, with good, solid, wooden floors, nice bright light for you to work by... then I will buy the lease.
Мы очень далеко от больницы.
We're too far out from Med.
Будем надеяться, мы не очень далеко от этой временной петли.
Let's hope we're not too far round that time loop.

очень далеко отfar away from

Просто я чувствую, что сейчас очень далёк от тебя.
JAX: I just feel so far away from you now.
Просто я чувствую, что сейчас очень далёк от тебя.
I just feel so far away from you now.
После того, как я вернула ее Братству, я захотела новой жизни, очень далеко от мира артефактов.
After returning it to the brotherhood, I wanted a new life, one far away from the world of artifacts.
Он увезет Вас далеко, очень далеко от меня.
He'll take you far, far away from me.
Скорее всего, в следующие тоже. Бразилия очень далеко от Швейцарии и там очень жарко.
Brazil is far away and very hot.