от несчастного случая — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «от несчастного случая»
от несчастного случая — accident
Хью «чудная проповедь, викарий» Лори! Он умер внезапно, от несчастного случая, который милосердно избавил его от мучительного психического расстройства.
Hugh «Excellent sermon, Vicar» Laurie, who died suddenly today after a merciful accident that released him from years of painful mental illness.
От несчастных случаев, это был?
Accident, was it?
Как сообщают полномочные органы, двадцатилетняя женщина террористка пытаясь скрыться на своем байке погибла от несчастного случая во время преследования полиции.
Authorities have said that the bomber, a female in her twenties was trying to escape on her dirt-bike and had a fatal accident during the chase with the police.
Я пересмотрел свой отчёт, и он указывает, что смерть мистера Моски наступила не от несчастного случая на производстве, а в результате убийства.
I'm revising my report, and it will show that Mr Mosca's death was in fact murder and not an industrial accident.
Он погиб от несчастного случая на работе. — Да.
~ He was killed in an accident at work. ~ Yes.
Показать ещё примеры для «accident»...
от несчастного случая — accidental
Вердикт — смерть от несчастного случая.
Verdict? Accidental death.
Смерть от несчастного случая.
Accidental death.
Этот закон распространяется на смерть от несчастного случая так же, как и на предумышленную.
The statute applies to deaths that are accidental as well as deliberate.
Было установлено, что это смерть от несчастного случая.
It was ruled an accidental death.
Редко от несчастного случая.
Rarely accidental.
Показать ещё примеры для «accidental»...
от несчастного случая — accident insurance
— А от несчастных случаев?
Accident insurance?
Страхование от несчастных случаев?
Accident insurance?
Он не хочет страховаться от несчастного случая, он суеверен.
Because he doesn't want accident insurance. He's superstitious about it.
4, 5 и 6 — разрешить 5 минутное опоздание при входе,... оплата забастовки, и страхование от несчастных случаев.
4, 5, 6— 5 minutes tolerance time on entry... paid striking, and accident insurance.
Может быть, вы бы знали, Киз, минутная она отметила, страхование от несчастного случая.
Maybe you would've known, Keyes, the minute she mentioned accident insurance.