от машины — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «от машины»

от машиныfrom the car

Затем ты, отойдёшь от машины.
Stand away from the car.
Прочь от машины!
Away from the car!
— Наверно, они отошли от машины.
— They must be away from the car. — I can see that.
Теперь, отвали от машины.
All right. Now get away from the car.
Отвали от машины.
Get away from the car.
Показать ещё примеры для «from the car»...
advertisement

от машиныfrom the vehicle

Повернись, отойди от машины.
Now, turn around. Step away from the vehicle.
Отойдите от машины!
Step away from the vehicle!
Отойдите от машины! Это последнее предупреждение!
Step away from the vehicle!
Отойдите от машины!
This is your last warning! Step away from the vehicle!
Отойди от машины.
Step away from the vehicle.
Показать ещё примеры для «from the vehicle»...
advertisement

от машиныcar keys

Ключи от машины при вас, сестра Крейн?
Do you have your car keys with you, Nurse Crane?
Чесира! Ключи от машины!
Cesira, the car keys!
Джо, вот ключи от машины.
— Here are my car keys.
И ключи от машины?
The car keys?
Сержант просил передать Вам ключи от машины.
Oh, Vargas. Sergeant Menzies wanted me to give you this. — Your car keys.
Показать ещё примеры для «car keys»...
advertisement

от машиныkeys

Твою мать, где ключи от машины?
Where are the keys?
Дай ключи от машины.
— Give me the keys.
— Где ключи от машины, мать твою?
Keys? — Where are the fucking car keys?
У тебя ключи от машины!
You got the fucking keys.
Отдайте ключи от машины.
Give me your keys.
Показать ещё примеры для «keys»...

от машиныfrom the machine

Они отделили человеческую составляющую от машины.
They detached the human component from the machine.
Оно перескакивало от машины к мальчику и тут же исчезало.
It leapt from the machine to the boy and was quickly gone.
Отойдите от машины!
Get away from the machine.
Харпер получает сообщения от машины.
Harper is getting texts from the Machine.
До сих пор ничего от Машины?
Still no word from the Machine?
Показать ещё примеры для «from the machine»...

от машиныrid of the car

Нам надо избавиться от машины .
We have to get rid of the car.
Тот, кто обчистил коттедж, избавился от машины и уничтожил телефон.
Whoever cleaned the cabin got rid of the car and destroyed the phone.
Нужно избавиться от машины.
You do realize we have to get rid of the car?
Избавься от машины.
Get rid of the car.
Избавься от машины.
Go get rid of the car.
Показать ещё примеры для «rid of the car»...

от машиныaway from the car

Я нашла следы, ведущие от машины.
I found a set of footprints leading away from the car.
Шаг от машины.
Step away from the car.
Съебал от машины!
Get the fuck away from the car!
На заднем плане видно Салли Энн Спектор, бредущую от машины к берегу.
In the background, Sally-Ann Spector can be seen walking unsteadily away from the car through the shallows.
Они отходят от машины.
This is Bird Two, they're moving away from the car.
Показать ещё примеры для «away from the car»...

от машиныfrom the truck

Отойди от машины, чувак.
Step away from the truck, man.
Отойдите от машины.
Step away from the truck.
Отойдите от машины, руки за спину.
Hands up. Step away from the truck and put your hands behind your back now.
Пожалуйста, отойдите все от машины и от дверей гаража.
Everyone, please move away from the truck and the bay doors.
Не отходи от машины.
Well, stay close to the truck.
Показать ещё примеры для «from the truck»...

от машиныrid of the

Точно. Убийцы все сделали правильно, но вот об одном забыли: избавиться от машины жертвы
The killers did everything right, but they forgot to get rid of the victim's ride.
Если ты убийца и работаешь на свалке, и у тебя есть пресс, то ты можешь избавиться от машины жертвы.
If you're a killer and you happen to run an auto salvage, you have a crusher, you can get rid of the victim's car.
Только четыре, и он избавится от машины после свадьбы.
It's only four, and he's gonna get rid of it after the wedding.
Хочешь избавится от машины Цезаря?
— Are you getting rid of Cesar's car?
Тогда я предложил ему избавиться от машины.
Then I made him get rid of it.

от машиныditched the car

Я избавилась от машины и запрыгнула на проходящий поезд.
I ditched the car and jumped on a passing train.
— Хуже то, что злоумышленник избавился от машины, уничтожил номера и VIN-код, и потому мы пока не знаем, кого или что нам искать.
— Worse, the bad guy ditched the car, stripped the plates, the V.I.N., so we do not know who or what we're looking for yet.
Ты избавился от машины?
Did you ditch that car?
Если он хотел избавиться от машины, то мог бы найти что-то попроще, чем бросать ее у аэропорта.
If he was ditching his car, there are easier places to abandon it than at an airport.
Ему был смысл поскорее избавиться от машины.
It makes sense he'd ditch the car as soon as he could.