отчаянная попытка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отчаянная попытка»

отчаянная попыткаdesperate attempt

Доктор Харпер говорит, что часто такие женщины впадают в детство, ...предпринимая отчаянную попытку снова стать...
Dr. Harper says they often retreat into a childlike state. It's probably a desperate attempt to regain some of the...
То, что он видит через мутное окно, стекло, которое успешно функционирует как некий элементарный экран, или даже киноэкран, должно восприниматься как отчаянная попытка визуализировать, даже вызвать галлюцинацию, материальное воплощение того, что он слышит.
What he sees on that blurred window glass, which effectively functions as a kind of elementary screen, cinematic screen even, that should be perceived as a desperate attempt to visualise, hallucinate even, the bodily, material support of what he hears.
Думаешь я что-то сболтнул в минуту отчаянной попытки не дать тебе уйти?
What, you think I'd blurt out something like that in the spur of the moment in a desperate attempt to keep you from leaving?
Это была отчаянная попытка предложить альтернативную тему для обсуждения..
It was a desperate attempt to introduce an alternate topic of conversation.
Это была отчаянная попытка остаться рядом с любимой, но Аргиля сдерживала профессиональная ответственность.
It was a desperate attempt to get to be with the woman he loved, butArgyle hada professionalresponsibility.
Показать ещё примеры для «desperate attempt»...

отчаянная попыткаdesperate to

Теперь они в бегах, в отчаянной попытке покинуть ловушку, которой является Цитадель.
Now we find them on the run, desperate to escape the trap that is The Citadel.
Ему не ответили взаимностью, и в отчаянной попытке её соблазнить он покупает грильяж с кокосом и начиняет его... кантаридином.
His feelings were not reciprocated, and desperate to seduce her, he bought some coconut ice and laced it with... cantharidin.
От Дианы помощи мало, но Брайану это удаётся в отчаянной попытке спасти мать.
Dianne's not much help but Brian manages... ..desperate to protect his mother.
Отчаянная попытка.
How desperate.
Вы не должны нарушать промежутки друг друга в песне, так, чтобы это не стало отчаянием в песне, отчаянной попыткой показать себя, продемонстрировать свой голос.
Each one of you pick your space within the song so you don't start becoming desperate in the song, desperate to show off, to show your voice.
Показать ещё примеры для «desperate to»...

отчаянная попыткаdesperate attempt to

Надеюсь, ты не сделаешь отчаянной попытки его удержать.
I hope this isn't a desperate attempt to keep him in your life.
Весь фильм — это его отчаянная попытка угнаться за её фантазией, которая оканчивается неудачей.
The entire film is his desperate attempt to catch up with her fantasy, which ends in a failure.
Вы убили его и украли, то, что он добыл, в отчаянной попытке спасти вашу тонущую компанию.
You killed him and you stole it in a desperate attempt to save your sinking company.
Дэвид Кларк открыто использовал вас, чтобы продать свою абсурдную историю в отчаянной попытке найти хоть какой-то способ подать апелляцию.
David Clarke's obviously using you to try and sell his preposterous story in a desperate attempt to launch some sort of appeal.
Убийство и порча правительственного самолёта, на который ты села в отчаянной попытке изменить доказательства, и как бы не забыть его самый ужасный грех, он попытался меня подставить...
To murder and sabotaging the government plane you boarded in the desperate attempt to turn state's evidence, and, lest we forget his most heinous sin, trying to frame me for it all...
Показать ещё примеры для «desperate attempt to»...

отчаянная попыткаhail mary

Мы работаем. над отчаянной попыткой выиграть эту апелляцию.
We're working a Hail Mary pass with this appeal.
Это дело — большой жирный провал, но Грейсон сделал отчаянную попытку.
The case is a big, fat loser, but Grayson threw a hail Mary.
Вероятно, подписанный носовой платок здесь, в подушке как хлебная крошка отчаянной попытки привести к аресту Восса.
Probably just stuffed the handkerchief in the cushion here as a Hail Mary bread crumb to get Voss busted.
Это была отчаянная попытка.
It was a hail Mary.
Дрю, это только отчаянная попытка, так что не давай себе ложных надежд.
Drew, this is just a Hail Mary, so don't get your hopes up too high.
Показать ещё примеры для «hail mary»...

отчаянная попыткаlast-ditch attempt to

В то время, как миссис Тэтчер возвращается из Парижа в Лондон для последней отчаянной попытки объединить все силы для поддержки своего руководства, её корабль, возможно, уже уплыл.
As Mrs. Thatcher leaves Paris for London to make her last-ditch attempt to pull together support for her leadership, the ship may have sailed.
Мы — фригидная разъярённая пара, зачавшая двух детей почти одновременно в отчаянной попытке воспламенить давно потухшую искру.
We're a frigid, angry couple who conceived two children semi-simultaneously in a last-ditch attempt to re-ignite a spark long ago snuffed out.
Последняя отчаянная попытка закрыть клапан, перед завтрашней операцией на открытом сердце.
She on the last-ditch attempt to close the valve before her open-heart surgery tomorrow.
Его сообщение тебе должно быть последняя отчаянная попытка замести следы, переложив вину, так что никто не узнает о его причастности к ним.
His message to you must've been a last-ditch attempt to cover his tracks, shifting the blame so no one would ever know he'd associated with them.