отсрочить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отсрочить»

«Отсрочить» на английский язык переводится как «to postpone» или «to defer».

Варианты перевода слова «отсрочить»

отсрочитьpostpone

Оно и так оказывает давление на твоих приятелей, чтоб отсрочить... объявление независимости.
They're already putting the pressure on your pals to postpone independence. What's a few years, a few centuries, to those people?
Чтобы отсрочить тот момент, когда ему придётся по-настоящему взять в руки перо, Том придумал серию встреч с горожанами, посвящённых их моральному совершенствованию.
In order to postpone the time at which he would have to put pen to pater in earnest, Tom had now come up with a series of meetings on moral rearmament with which he felt obliged to benefit the town.
Они отсрочили их, пока студенты по обмену не перестанут парковаться слишком близко к спортзалу.
They had to postpone it when that foreign exchange student parked too close to the gym.
Так я отсрочу медовый месяц.
For this I postpone honeymoon.
То, что вы узнаете, может отсрочить начало войны.
What you learn might help postpone that war.
Показать ещё примеры для «postpone»...

отсрочитьdefer

Я могу отсрочить поступление на год.
I can defer admission for a year.
Давай отсрочим удовольствие от бухучета до понедельника, И, эм, пошевеливайся.
Let's defer the pleasure of the accounts until Monday, and, uh, press on.
Всё, что мы делали, было для того, чтоб отсрочить эту боль до операции, которая может спасти его жизнь.
All we did was defer the heartbreak until after the surgery to save his life.
Некоторые команды могут отсрочить свои долги, если я попрошу их.
Certain crews may defer their debts if I ask them.
Вы можете отсрочить на минуту?
You can defer for a moment?
Показать ещё примеры для «defer»...

отсрочитьdelay

И прости меня, если я отсрочила исполнение этой мечты.
And I'm so sorry if I did anything to delay that dream.
Разве вы не хотите отсрочить свою смерть, будущие покойнички?
Don't you want to delay your death, o future corpses?
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Отсрочь мой брак на месяц, на неделю!
Delay this marriage for a month, a week.
Или я только отсрочил неизбежное?
Or did I just delay the inevitable?
Показать ещё примеры для «delay»...