отпроситься — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отпроситься»
«Отпроситься» на английский язык переводится как «to ask for time off» или «to request time off».
Варианты перевода слова «отпроситься»
отпроситься — ask for time off
Так отпросись!
So ask for time off!
Сможешь отпроситься?
I can't ask for any time off.
— Я отпросилась, и мои яйца в порядке.
I asked for the time off and my balls are fine.
отпроситься — ask
Я не могу сама. Мне надо отпроситься у мамы.
I have to ask Mother first.
Я сбегаю быстро на работу, отпрошусь, чтобы меня отпустили, а потом...
I'll quickly run off to work. I'll ask to be let off for the day and then we'll go there together.
Ровно на столько, что бы отпроситься на все утро. — Зачем?
Just long enough to ask for the morning off.
И я отпрошусь у своих.
And I'll ask them here.
Я отпрошусь у мамы.
I'll ask my mum.
Показать ещё примеры для «ask»...
отпроситься — get off
Наверное, не смог отпроситься.
I guess he just couldn't get off.
Я позвоню чтоб отпроситься завтра с работы.
I'll call to get off work tomorrow.
Вы сможете отпроситься с работы?
Would you guys be able to get off work?
Он не смог отпроситься с работы.
— He couldn't get off work.
Дон, тебе удалось отпроситься с работы?
Don, you were able to get off work?
Показать ещё примеры для «get off»...
отпроситься — called in sick
Я отпросился с работы.
I called in sick.
— Он отпросился с работы.
— He called in sick.
Доктор Фишер отпросился с работы утром, когда ее объявили пропавшей.
Dr. Fisher called in sick the morning she was reported missing.
Так что я отпросилась на работе и решила поехать с ним.
So I decided to call in sick and go along with him.
Она отпросилась из-за недомогания или...
Did she call in sick or, uh...
Показать ещё примеры для «called in sick»...
отпроситься — take
— Ты можешь отпроситься на пару недель?
— Could you take a few weeks off? — Yes.
Почему бы тебе не отпроситься на несколько дней? Ты всё время работаешь.
— Why can't you take a few days off?
Может, я отпрошусь на обед, и завтра мы сделаем это два раза?
How about i take a long lunch, And you do me twice at work tomorrow?
Отпросись со второй половины дня.
Take the afternoon off
Я отпросилась на два часа.
I took 2 hours off.
отпроситься — called in
Вообще-то, игрок на треугольнике отпросился из-за стабильного тиннитуса.
Actually, our triangle player called in with a touch of tinnitus.
Я за всех отпросился.
I called in for all of us.
Он отпросился, болеет.
He called in sick.
— Нужно отпроситься с работы.
— I got to call in sick.
отпроситься — time off
Я хотела поинтересоваться, могу ли я в четверг на немного отпроситься с работы.
Um,I was wondering if it'd be possible to have some time off Thursday night.
Спасибо, что согласился отпроситься с работы и все такое.
I really appreciate you doing this taking time off from work and all.
— Мы сможем отпроситься?
Can we get the time off?
Я не могу отпроситься с работы.
I can't take no time off of work.
отпроситься — beg off
Поэтому, боюсь, я вынуждена буду отпроситься.
So, I'm afraid I'll have to beg off.
Достаточно причин, чтобы отпроситься.
Reason enough to beg off.
Я должен был отпроситься.
I should've begged off.
Потому что я отпросилась, чтобы доделать работу.
Because I begged off to write a paper.