отправился назад — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отправился назад»

отправился назадwent back

Мне приснилось, что я отправился назад во времени.
I dreamed that I went back in time.
Вы должны понять, что когда мы отправились назад, я увидел тот счетчик Гейгера.
You have to understand that when we went back, and I saw that geiger counter?
Когда Портинари отправились назад во Флоренцию, их шатало от тяжести кошельков с дукатами.
He had tears in his eyes when he paid us and when the Portinari boys went back to Florence, they were staggering under the weight of their purses.
Он решит, что я отправилась назад в Дортмунд.
He'll assume I went back to Dortmund.
— "ы был одной из причин, почему мы отправились назад в тюрьму в прошлый раз, так что ты нам должен.
— You were one of the reason s we went back to jail last time so you owe us.
Показать ещё примеры для «went back»...

отправился назадtravel back

Он решил что ты, должно быть, отправился назад с ними.
He believed you must have traveled back with them.
Они отправились назад по твоей временной линии, пытаясь помешать тебе попасть на Трензалор.
They traveled back along your timeline and tried to prevent you ever reaching Trenzalore.
Если бы у Эйнштейна была возможность, он бы отправился назад в прошлое, чтобы предотвратить создание атомной бомбы.
If Einstein had the opportunity, he would have traveled back in time to prevent the creation of the atomic bomb.
что происходит? я отправился назад во времени когда мы пытались одолеть Сэведжа.
I shouldn't have said anything. Barry, what's going on? Ok, look, this isn't going to make any sense to you, but i... all right, so I traveled back in time from when we tried to take out Savage.
Мне кажется, Родни Бьюз выглядит старше, чем Родни Бьюз в нашем времени, так что я думаю в будущем, Родни Бьюз должен отправиться назад во времени проверить пульс Леонардо да Винчи, что бы убедиться, что он мертв, используя футуристическую технологию проверки пульса.
Rodney Bewes looks older there than Rodney Bewes in our present time so I think travel back in time using the futuristic technology of pulse checking.
Показать ещё примеры для «travel back»...

отправился назадhead back

И когда я отправлюсь назад в тюрьму.
And when I head back to the slammer.
Спасибо, да, я так и знал что ты отправишься назад к, ммм, этой LZ
Thanks, yeah, I figured you'd know to head back to the, uh, LZ thingy --
Итак, я понимаю, что ты готов прыгнуть в самолет и отправиться назад в обьятия родных и близких.
Now, I understand you're poised to hop onto a plane and head back into the arms of your loved ones.
Хотя и одетый в неподходящую для ланкаширского климата одежу м-р. Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
Although not dressed for the Lancashire climate Mr. Gandhi received a warm welcome from mill workers before heading back south for a final meeting with Mr. MacDonald.
После этого я.. э.. должен буду отправиться назад.
That's when I'll be, uh... heading back.
Показать ещё примеры для «head back»...

отправился назадback to

Мы подготовим все бумаги, вы заплатите небольшую пошлину, и вы под своим модным парусом сможете тут же отправиться назад в Австралию.
We'll file the correct paperwork, you'll pay a small fine, and you and your very fancy mainsail can be on your way back to Australia in no time.
(диктор) А тем временем мужчины отправились назад в Лос-Анджелес...
While the men slummed it back to Los Angeles...
Правда, я еще такая «Погодите, я что, только что отправилась назад в 2010?»
Granted, I was all, «Hold up. Did I just take a time machine back to 2010?»
Перехватить его до того, как он отправится назад.
Catch the scout before they can report back.
Конечно, доктор, и не думайте о том, чтобы отправиться назад в такую ночь.
Of course, Doctor, you're not to think of starting back on a night like this.