отпечататься — перевод на английский

Варианты перевода слова «отпечататься»

отпечататьсяimprint

Эти полоски отпечатаются у тебя на заднице навсегда, если такое повторится.
These ridges will be imprinted on the back of your ass permanently if this happens again.
Этот образ навсегда отпечатался в моей памяти.
A picture is imprinted in my mind.
Координаты месторасположения Куба на Земле отпечатались на его очках.
The coordinates to the Cube's location on Earth were imprinted on his glasses.
У него это физически отпечаталось в памяти, хотя он и не мог этого вспомнить.
He had a physical memory of it imprinted in him, even though he couldn't remember it.
Травма была нанесена очень давно, и отпечаталась на нем.
Damage was done long ago and imprinted on him.
Показать ещё примеры для «imprint»...

отпечататьсяhas engraved

Говорю тебе, так и было, хотя я видела её только мгновение... страх, вызванный ей, отпечатался у меня в сознании.
I tell you it was so, though I only saw her for an instant.. the fear she caused me has engraved it on my mind.
Этот телефонный номер отпечатался в моем мозгу может быть из-за своей музыкальности с постоянным повтором троек или из-за прогрессии -
That telephone number was engraved in my brain. Maybe it was its musical quality, with its repetition of threes.
Мрак снова опускается, но этот образ уже отпечатался у тебя в памяти.
And then the land is drenched in darkness once more but the image remains engraved on our minds.

отпечататьсяburn

— Это отпечаталось в моей памяти.
— It's burned in my memory.
Но его лицо отпечаталось в моём сознании.
But his face is burned into my brain.
Его лицо и запах отпечатались у меня в памяти.
I got his face and smell burned in my memory.

отпечататьсяsear

Эти образы — они отпечатались в моем мозгу.
Still, the images are seared in my brain.
Хочу, чтобы тот день, в который сгорела её квартира, отпечатался у всех в мозгу.
'I want the date that flat was burnt out' seared into people's brains.

отпечататьсяstuck

И значит, ваше отпечатается в моей памяти на всю оставшуюся жизнь.
Which means I'm gonna have yours stuck in my head for the rest of my life.
Потому что та, которую вы увидите там, больше не ваша дочь, и этот образ отпечатается в вашей голове на всю оставшуюся жизнь.
'Cause who you see in there is not gonna be your daughter, and that image is gonna be stuck in your head for the rest of your life.
— Это навсегда отпечатается в моей памяти, Молли.
It's gonna stick with me, Molly.