отец стоял — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отец стоял»

отец стоялfather has

Охотничий павильон вашего отца стоял на этих землях.
Your father's hunting lodge once stood in these grounds.
Твой отец стоит за всем этим?
Is your father the one behind all this?
Кто знает, что ее собственный отец стоял за этим?
Who knew her own father was behind it?
И мне не важно чей отец стоит за этим твой или ее. Вы не поженитесь.
I don't care whose father is behind it— yours or hers — you are not getting married.
А случилось так, что мой отец стоял рядом с одним из Китайских генералов генералом Ченг, который, кстати, придумал рецепт цыпленка по рецепту генерала Ченга.
Well, what happened was my father was staying with one of China's great military leaders General Chang, who, by the way, came up with the recipe for General Chang's chicken.
Показать ещё примеры для «father has»...

отец стоялfather's

Когда друг моего отца стоял в растерянности здесь, под этой дверью, я поклялась больше никогда не бояться.
That night my father's friend could not think what to do next It was then that I decided I'd never be afraid again
Ты думаешь испортить пару 40-долларовых ботинок не такая уж проблема, но представьте, тачка моего отца стоила всего 65 долларов.
You may not think messing up a pair of 40 dollars shoes is such a big deal, but you have to realize that my father's car only cost 65 dollars.
Твой отец стоит за всеми этими делами.
Your father's behind this whole thing.
И вы думаете, она сможет быть объективной даже когда профессиональная честь ее отца стоит на кону?
And you feel she could be objective about this, even when her father's professional reputation is at stake?
А вот о твоем отце стоит поволноваться.
Your father's the one you should be worried about.

отец стоялfather standing

Помнишь, Сэмми, всё время, что мы рыбачили, твой отец стоял у борта и...
Remember, Sammy, the whole time we were catching fish and your father was standing over the railing and...
Конечно, ты и есть мальчик, так что по крайней мере тебе не придется сбривать все волосы и сжигать свою девчячью одежду в старой нефтяной бочке, пока твой отец стоит рядом и смеется надо тобой сквозь языки пламени.
Of course, you're actually a boy, so at least you won't have to shave off all your hair and burn your «girlie» clothing in an old oil drum while your father stands there and laughs at you through the flames!
Когда воины Калдора напали на нашу деревню, мой отец стоял перед ними и молился за их души.
When Caldor's fighters attacked our village, my father stood in front of them and he prayed for their spirits.
А отец стоял в стороне, грустный и молчаливый.
And his father stood aside, sad and silent.
Отец стоит с какой-то элегантной женьщеной!
An elegant woman, and Father standing at her side!

отец стоялdad was behind

Может, нам с отцом стоит сегодня остаться дома.
Maybe your dad and I should stay home tonight.
А отец стоит с выпученными глазами.
And his dad... His eyes is googling out of his head.
Ты так это назвала когда Джек с отцом стояли там на кухне.
That's what you called it that time in the kitchen when Jack and dad were there.
Мой отец стоит в противоположном конце зала. Ты уверена, что твой отец это проблема.
My dad is gonna be staying right across the hall from us.
Но теперь она знает, что это мой отец стоял за фальшивой стипендией Эмили и не хочет иметь с ним ничего общего, она может меньше заботиться о том, что происходит со мной.
But now that she knows my dad was behind Emily's bogus scholarship and wants nothing to do with him, she can care less about what happens to me.