отец жил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отец жил»

отец жилfather lives

Мой отец живёт в Аризоне.
My father lives in Arizona.
Мой отец живет там.
My father lives there.
А мой родной отец живет в Сент-Луисе со своей новой семьей. Ясно.
My real father lives in St. Louis with his family.
А твой отец живет в тебе.. а не в символе.
Your father lives on through you... not your shield.
Его же отец живёт в Америке?
His father lives in America, right?
Показать ещё примеры для «father lives»...
advertisement

отец жилfather is alive

Вернее мой отец жив, а мать умерла, когда мне было всего 7 минут от роду.
I mean, my father is alive, but my mother died when I was only 7 minutes old.
Твой отец жив!
Your father is alive.
Твой отец жив и здоров и мы можем быть семьёй еще очень...
Your father is alive and well and we can be a family for a good long...
Твой отец жив!
— Your father is alive.
Отец жив, мать погибла.
Father is alive, mother is deceased.
Показать ещё примеры для «father is alive»...
advertisement

отец жилfather's alive

Док, мой отец жив!
Doc, my father's alive!
Когда мальчик узнает, что его настоящий отец жив, он изменит свое мнение.
Once the boy finds out his real father's alive, he'll change his mind.
Я буду оставаться здесь, пока мой отец жив.
I'll stay here as long as my father's alive.
Иззи, твой отец жив.
Your father's alive, lzzy.
Эй, твой отец живой, Майкл.
Uh, hey, but your father's alive, Michael.
Показать ещё примеры для «father's alive»...
advertisement

отец жилdad lived

Он умер. Мой отец жил в Лидсе, И я проводил у него летние каникулы.
My dad lived in Leeds, and I would spend my summers with him.
Твой отец жил один в своем доме, но они были парой.
Your dad lived alone in his house, but they were really together.
Денис рассказала мне, что ее отец жил один.
Denise told me her dad lived alone.
Ребенок жив, отец жив.
Well, the baby lived. The dad lived.
Я хотел бы, чтобы мой отец жил ближе.
I wish my dad lived closer than he did.
Показать ещё примеры для «dad lived»...

отец жилfather

Мой отец жив?
Have you done something to my father?
Ты нужен своему отцу живым.
Your father needs you alive.
Да, только еще больше, потому что у нее отец жив.
Yes, but better, because she still has her father.
Мой отец живо поставил бы их всех на место.
My father would have taken a paddle to every last one.
Что плохого в том, что они будут лежать ночью без сна, думая, вернется их отец живым, или нет.
What's wrong is making them lie awake at night wondering if their father is gonna come home alive.
Показать ещё примеры для «father»...

отец жилfather is still alive

Она верит, что ее отец жив.
She really believes her father is still alive.
Твои новые друзья, хотят чтобы ты верил, что твой отец жив.
Your new friends want you to believe that your father is still alive.
Твои новые друзья хотят, чтобы ты поверил, что твой отец жив.
Your new friends want you to believe that your father is still alive.
А если... только представь... что твой отец жив, это же хорошо?
If only, really if only... your father is still alive, shouldn't it be a good thing?
Вот это мне отдал твой отец твой отец жив
Your father gave this to me. Nyang, your father is still alive.
Показать ещё примеры для «father is still alive»...

отец жилdad is alive

Но твой отец жив и он живет прямо вниз по улице.
But your dad is alive and he lives just down the road.
Мой отец жив.
My dad is alive.
Она думает, что ее отец жив.
She thinks her dad is alive.
Я говорю вам, мой отец жив!
I told you my dad was alive!
Хорошо, он сказал, что слышал кое-что у себя дома... как ты и его мама говорили о том, что его отец жив... и нужно время.
Okay, he said that he heard some stuff at his house... you and his mom talking about his dad being alive... and needing time.
Показать ещё примеры для «dad is alive»...

отец жилdad's alive

Отец жив.
Dad's alive.
Слушай, если твой отец живой, нам нужно поговорить с ним, так где он?
Okay, look, if you're dad's alive, we need to talk to him, so where is he?
Твой отец жив.
Your dad's alive.
Я знаю, что мой отец жив, но он отсутствовал большую часть моей жизни.
I know my dad's alive, but he's been gone for most of my life.
Чувак, так твой отец жив?
Whoa, so your dad's alive, dude?