отговорить — перевод на английский

Варианты перевода слова «отговорить»

отговоритьtalk him out of

— Мы сможем его отговорить?
— Well, can't we talk him out of it?
Я послал её к Ярдли, чтобы отговорить его.
I sent her to Yardley to talk him out of it.
Его семья и друзья не могли этого принять... и они не могли отговорить его от этого.
His family and friends couldn't understand it... and they couldn't talk him out of it.
Отговорить его?
Talk him out of it?
Я не могла его отговорить.
I couldn't talk him out of it.
Показать ещё примеры для «talk him out of»...

отговоритьdissuade

Есть ли способ отговорить тебя от этой свадьбы.
Is there no way to dissuade you from this wedding?
Ступай, отговори его от этого несчастного поступка.
Go, dissuade him from this unfortunate action.
Отец пытался ее отговорить.
My father tried to dissuade her.
Протест отца не мог повлиять на него, не мог отговорить от того, что он собирался сделать.
His father's remonstrance couldn't dissuade him from whatever he was intent on doing.
Неужели я ничего не могу сделать чтобы отговорить тебя от этого?
Is there nothing I can do to dissuade you from this?
Показать ещё примеры для «dissuade»...

отговоритьstop

А вы не собираетесь меня отговорить?
Aren't you even going to try to stop me?
Я сделал попытку его отговорить, но дом ему достался после одного француза из департамента искусств.
I tried to stop him but he got it from a Frenchman in the Department of Arts.
Попробуй меня отговорить.
Just try and stop me.
— Пытаюсь отговорить ее выходить замуж.
— To stop her marrying.
Я не хотела, чтобы он ехал, и пыталась его отговорить.
I didn't want him to go. I tried to stop him.
Показать ещё примеры для «stop»...

отговоритьdiscourage

Мистер Хавез, вы, видно, хотите отговорить меня?
Oh, Mr. Havez, I believe you're trying to discourage me.
По сути, не она ли отговорила Присциллу общаться с вами вообще?
In fact, didn't Mrs. Blaine discourage Priscilla from spending any time with you at all?
Мы слышали об этом и пытались отговорить его от продолжения, но он не подчинился.
We heard about it and tried to discourage him from continuing, but he disobeyed.
Не дай мне и моим атрафированным яйцам тебя отговорить.
Don't let me and my fossilized eggs discourage you.
Как ты думаешь, кто-то отговорил его присоединяться к нам?
Were you thinking something Which would discourage him from joining us?
Показать ещё примеры для «discourage»...

отговоритьtried to talk me out of

Друг пытался отговорить меня от этого, но я не слушал его.
A good friend even tried to talk me out of it, and I wouldn't listen to him.
Неужели Вы считаете, что я не пытался отговорить себя от этого?
Look, you don't think I tried talking myself out of this?
Но если Элсид все еще любит Дебби, не стоит ли ему туда пойти и отговорить её от всего этого?
But if Alcide still loves Debbie don't you think he should go and try to talk her out of it?
Я знаю, что ты меня привел сюда, чтобы отговорить рассказывать Пи-Джей правду.
I know you only brought me here to try and talk me out of telling PJ the truth.
Тебя Марк прислал, чтобы отговорить меня?
Did Mark send you in here to try to talk me out of this?
Показать ещё примеры для «tried to talk me out of»...

отговоритьtalked him out of

— Я отговорил его от этой мысли.
— I talked him out of that idea.
Но я отговорил его.
I talked him out of it.
Уилл хотел было устроить для Вас вечеринку-сюрприз, но я знала, что Вы терпеть их не можете, так что я его отговорила.
Will wanted to give you a surprise party, but I knew you'd hate it, so I talked him out of it.
Отговорить от самоубийства?
We talked him out of suicide?
Надеюсь, ты его отговорил.
I hope you talked him out of that.
Показать ещё примеры для «talked him out of»...

отговоритьtold him not

— Надеюсь, ты его отговорил?
— Well, I hope you told him not to.
Я отговорила его.
I told him not to.
Если бы я знал, что его убьют, я бы отговорил его идти.
You know, I-if I'd known he was gonna get murdered, I would've told him not to go.
Я отговорил его отправлять
I told him not to send it.
Мать хотела пойти к легавым, но я отговорила ее.
My mum was gonna take it up to the cop shop but I told her not to.
Показать ещё примеры для «told him not»...

отговоритьtry

Я хотел отговорить его, но...
I tried speaking to him, but...
Я попытался отговорить ее писать некоторые цитаты, но, возможно, только усугубил дело..
I tried to get her to pull some of those quotes and things got a little dicey.
Я пыталась отговорить его, но ты же знаешь Кларка, он всегда служит людям и выполняет свой гражданский долг.
I tried to tell him how to get out of it, but you know Clark -— always serving the people and fulfilling his civic obligation.
Я пыталась отговорить его.
I just tried him.
Я попыталась отговорить его от прыжка.
I tried to get him to call off the jump.
Показать ещё примеры для «try»...

отговоритьconvince

— Ладно, смельчак, я тебя не отговорю.
— Ok, iron balls, I know I can't convince you.
— Я пытался отговорить её, но...
I tried to convince her, but...
А что скажешь, если я попытаюсь отговорить тебя сделать то, что ты собираешься?
What do you say I convince you not to do what you're about to do?
Да, да, да, так что мы должны его отговорить.
Yes, yes, yes, so we must convince him not to.
Не смогли отговорить ее от дачи показаний?
You couldn't convince her not to testify?
Показать ещё примеры для «convince»...

отговоритьtried to stop

Я пытался отговорить её от этих слов, но вы видите, что произошло.
I tried to stop her from telling you, But you saw what happened.
Но отец Лайлы пытался отговорить ее от инвестирования.
But Layla's father tried to stop her from investing.
Я пыталась отговорить его.
I tried to stop him.
Я пытаюсь отговорить тебя от совершения крупнейшей ошибки в своей жизни.
I'm trying to stop you from making a mistake.
Банки пытался отговорить Люциуса от покупки этой станции.
Uh, Bunkie was, uh, trying to stop Lucious from purchasing it.
Показать ещё примеры для «tried to stop»...