отвлекаться от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отвлекаться от»
отвлекаться от — be distracted from
Тем не менее, это достигается крайне редко вследствие уникальной способности человека отвлекаться от дел духовных по повседневным пустячным вопросам.
However, this is rarely achieved owing to mars unique ability to be distracted from spiritual matters by everyday trivia.
Я просто не думаю, что ты должен отвлекаться от поиска других подозреваемых лишь потому, что профессор действует на уровне, который ты не можешь понять.
I just don't think you should be distracted from looking at other suspects because the professor operates on a level you can't understand.
Я не хочу, чтобы они или кто-нибудь еще отвлекался от основной миссии.
I don't want them or anybody else being distracted from the primary mission.
И чем больше вы сражаетесь, тем больше отвлекаетесь от настоящей проблемы.
And the more we fight each other, the more we distract ourselves from the real problems.
Нельзя подобраться ближе, не отвлекаясь от реальной угрозы.
Can't get close without distracting from the real threat.
Показать ещё примеры для «be distracted from»...
отвлекаться от — out of focus
Вы можете не отвлекаться от карри, пожалуйста?
— Can we focus on the curries, please?
Не отвлекаемся от Коуча.
We should be focusing on Coach.
Я не хочу, чтобы Кэт отвлекалась от свадьбы без необходимости.
I don't want Cat to have to switch focus from the wedding if she doesn't have to.
Когда почувствуете тошноту, постарайтесь не отвлекаться от фотографий.
As the nausea builds, try to stay focused on the images.
Всё шло не так гладко, и я часто отвлекалась от работы.
And it has not been going smoothly, and I have not been focused at work.
Показать ещё примеры для «out of focus»...
отвлекаться от — eyes on the
Не отвлекайся от работы и держи свои ручонки при себе.
You keep your eyes on the job and your hands to yourself.
Не отвлекайся от цели, Мартин.
Eyes on the prize, Martin.
Не отвлекайся от цели, Райан.
Eyes on the prize, Ryan.
Не отвлекайся от цели, малышка.
Eyes on the prize, baby.
Не отвлекайся от цели, солдат.
Eyes on the prize, soldier.