отвечать за свои — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отвечать за свои»
отвечать за свои — answer for my
Не я, Артур Пендрагон, должен отвечать за свои преступления.
It is not I, Arthur Pendragon, who needs to answer for my crimes.
Я не могу отвечать за своих людей.
I can't answer for my men.
Да, но мистер Гарднер может отвечать за свои собственные показания.
Yes, but Mr. Gardner can answer to his own testimony.
Вспомнят о правах человека, нам предется отвечать за свои действия.
Human Rights may interfere, we may have to answer some hard questions.
Если они должны отвечать за свои политические взгляды, то почему об этом не сказано в обвинительном заключении?
If their politics is to be answered for, then why is it not written in the indictment?
отвечать за свои — responsible
Я буду отвечать за свои поступки.
Responsible for my acts, at last.
Я сама отвечаю за свою жизнь. Слышишь?
I am responsible for my life.
У тебя есть ровно три секунды, чтобы свалить из этого дома. Или,клянусь, что не отвечаю за свои действия.
You have got exactly three seconds to get out of this house or I swear to God I will not be held responsible for my actions, boyo.
Я не смогу отвечать за свои действия.
I can't be responsible for my actions.
Прежде чем я научусь отвечать за свои поступки, позволь мне увидеть людей, которыми я буду править.
Let me show you how responsible I can be. Let me get to know the people that I am meant to lead.
Показать ещё примеры для «responsible»...
отвечать за свои — take responsibility for your
Вы должны отвечать за свои ошибки.
You need to take responsibility for your failures.
Отвечай за свои поступки.
Take responsibility for your actions.
Но ты уже взрослый и должен отвечать за свои действия.
But you are already grown up and have to take responsibility for your actions.
Ты можешь отвечать за свои поступки?
Can't you take responsibility for your actions?
Нет, имелось в виду, что он должен отвечать за свои поступки Выплатить долг обществу и жить дальше.
No, meaning he should take responsibility for his actions, pay his debt to society, and move on.
Показать ещё примеры для «take responsibility for your»...
отвечать за свои — stand by my
Я отвечаю за свои поступки.
I stand by my actions.
Я отвечаю за свою продукцию.
I stand by my product.
Нет, я отвечаю за свои действия, агент Доггетт... но я не буду отвечать за ваши... если вы будете продолжать давить и давить... пока вас кто-нибудь не убъёт.
No. I'll stand by my actions, but I won't stand by yours if you're gonna push and push until you get somebody killed.
Наши цены, быть может, высоки, но наше качество не имеет равных, и мы отвечаем за свои товары.
Our prices may be high, but our quality is unmatched, and we stand by our products.
Не хочешь отвечать за свои поступки?
Don't you stand by your actions?
Показать ещё примеры для «stand by my»...
отвечать за свои — responsibility
Не бойтесь отвечать за свои поступки.
Take full responsibility.
«Будь принципиальным и отвечай за свои поступки.»
«Be a man of principle and responsibility.»
Сейчас я просто хочу быть рядом с отцом... что мне тебя жаль что я хочу отвечать за свои поступки я соглашаюсь из-за своей ситуации
For now, I just want to say beside my dad... It's not because I pity you. It's because I want to take responsibility in my own way.
Они хотят услышать, что ты готов отвечать за свои поступки.
Basically they want to hear that you take responsibility for your actions.
Ты должен сам отвечать за свои действия, лейтенант, не позволяй своим коллегам рисковать их карьерой.
You must take responsibility for your actions, Lieutenant, don't let your colleagues risk their careers.
Показать ещё примеры для «responsibility»...