от души — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «от души»

«От души» на английский язык переводится как «from the heart» или «wholeheartedly».

Варианты перевода словосочетания «от души»

от душиfrom the heart

Я имел в виду смех от души.
I mean a laugh from the heart.
Да-да-да, дарю от души.
Yes , yes, yes , I give from the heart.
Если подарки делают от души, то всем от этого только лучше.
If more people gave from the heart, we'd all be better off.
Просто говори от души, ладно?
Just speak from the heart, okay?
Я лишь хочу говорить от души.
I just want to speak from the heart.
Показать ещё примеры для «from the heart»...

от душиfrom the soul

Я говорю от души. И с некоторым удовольствием.
I do it so it will come from the soul and there is a distinct pleasure in it as well.
Ты бил от души, от самого сердца!
You hit from the soul, the heart.
Раскаяние Стивы идет от души.
Stiva's remorse is from the soul.
Когда я пою от души
When I sing from the soul
Не дано мою душу забрать от души
«Can ever dissever my soul from the soul»
Показать ещё примеры для «from the soul»...

от душиfun

Ладно! Итак, дети мои, развлекайтесь от души.
Well, children, have fun.
Повеселись от души.
Have fun.
Сыграть от души.
Have fun.
Иди. И повеселись от души.
Go on, and have fun.
Повеселитесь от души.
You guys have fun.
Показать ещё примеры для «fun»...

от душиenjoy

Думаю, ты повеселился от души.
I think you enjoyed yourself a little too much.
Ты от души этим наслаждалась, не так ли?
You really enjoyed that, didn't you?
Я от души повеселился. Поверьте мне, синьорина.
I enjoyed myself enormously, believe me
Сходи сегодня на вечеринку и повеселись от души.
Go to the party tonight and enjoy yourself.
И все они будут плакать, но не слишком, чтобы от души насладиться шоколадным фонтаном.
And they should all be crying, but not enough so that they don't enjoy the-— the chocolate fountain...

от душиmean

Но это не от души.
I didn't really mean that.
Вы не хотите поблагодарить меня и сделать это от души.
I think you don't want to say «thank you» to me and seem like you mean it.
Стив Стифлер подарил девушке розу и сделал это от души.
Steve Stifler just gave a rose to a girl and meant it.
Нет, думаю, он от души.
No, I think he meant it.

от душиgood

А мы собираемся повеселиться от души.
We're gonna have a good time.
А пока все счастливы. Веселятся от души.
But they're all happy everybody having a good time.
От души врезал, Джорж.
Good show, George.
Да ладно, зато потренировалась ты от души.
Well, I guess we drilled that one in pretty good.

от душиlaugh

Ты, должно быть, посмеялся от души.
I bet that made you laugh.
Мы от души посмеялись.
We had a good laugh.
Знаешь, единственное, что я скажу о твоей матери, мы часто смеялись от души.
I mean, that is one thing that I will say about your mum, we did have a great laugh.

от душиcongratulation

От души поздравляю.
Congratulations.
От души тебя поздравляю, мой мальчик. Первоклассный бой.
Congratulations, my boy, first class fight.
От души поздравляю.
— Many congratulations.