остров — перевод на английский
Быстрый перевод слова «остров»
«Остров» на английский язык переводится как «island».
Варианты перевода слова «остров»
остров — island
Видишь, в сторону острова идёт отмель, а глубоководье — к материку...
You'll see the water shoals on the island side... while the deep soundings run to the mainland.
Кажется, этот остров проклят.
It would seem that this island were cursed.
Здесь, на своём острове я устроил самую опасную игру.
Here on my island... I hunt the most dangerous game.
Перед нами Заров! Виртуоз фортепьяно. Выступление на острове Бранка!
Here you see Zaroff, the keyboard king... in his Branca Island hour.
Когда я только начал осваивать остров, многие гости думали, что я шучу. Так что, я устроил трофейную комнату.
You see, when I first began stocking my island... many of my guests thought I was joking... so I established this trophy room.
Показать ещё примеры для «island»...
остров — isle
Коль мы его не сможем Остановить, я герцогство продам И ферму грязную себе куплю На острове зубчатом Альбиона.
If they march along unfought withal, then I will sell my dukedom, to buy a slobbery and dirty farm in that nook-shotten isle of Albion.
Маршрут мисс Вебстер от Манчестера до острова Килоран, Шотландия.
Itinerary of Miss Webster's journey... from Manchester to Isle of Kiloran, Scotland.
Говорит остров Килоран.
Isle of Kiloran speaking.
Надо же. Многие христиане мечтают жить дикарями на острове.
Many is the Christian wishes he was a dark man on a cannibal isle.
И попала на Собачий остров.
I ended up in a skip on the Isle of Dogs. Ha-ha!
Показать ещё примеры для «isle»...
остров — on a desert island
Знаешь, окажись ты на необитаемом острове с этим парнем где бы не было ничего, кроме голых камней то очень скоро он бы и все камни перетащил на свою сторону суши.
You know, if you were on a desert island with that guy... and there was nothing there but rocks... pretty soon he'd have all the rocks moved to his side of the beach.
Ведь вы наверняка знаете историю о двух англичанах, оказавшихся на необитаемом острове. Они никогда не говорили друг с другом, потому что не были представлены.
I'm sure you all know the story of the two Englishmen cast away on a desert island who never spoke to each other, because they hadn't been introduced.
Наша идея в том, чтоб собрать группу людей и высадить на необитаемом острове.
Well, the idea is I get some people and drop them on a desert island.
Давай признаем — твои друзья, которые были в караоке не хотел бы я оказаться с ними на необитаемом острове.
Let's face it, those karaoke friends of yours, I wouldn't want to be stranded on a desert island with them.
С кем бы ты предпочёл оказаться на необитаемом острове и добывать дерево и ягоды?
Who would you rather be with on a desert island whittling wood and berries?
Показать ещё примеры для «on a desert island»...
остров — cayman islands
А через два года, когда она узнает о подмене, я уже буду во Флориде или на Каймановых островах.
By the time she figures out there's a switch, two years from now or something I'll be in Florida or The Cayman Islands.
Оттуда следуйте с золотом к Каймановым островам.
From there, you will proceed directly to the Cayman Islands with the gold.
Сколько золота сейчас в пути к Каймановым островам?
How much gold is on its way to the Cayman Islands right now?
Выкуп на Каймановых островах.
The, uh, ransom's off to the cayman islands.
Тебе, сынок, не так уж много известно о Каймановых островах, правда?
You don't know much about the cayman islands, do you, son?
Показать ещё примеры для «cayman islands»...
остров — entire island
Но пять лет назад остров целиком был уничтожен муссоном.
But the entire island was destroyed by a monsoon five years ago.
Остров принадлежит нашей семье.
The entire island is owned by my family.
Невозможно перерыть весь остров.
You can't dig up an entire island.
Остров полностью уничтожен!
It blew up the entire island...
Похоже, остров всё же может исчезнуть.
— I guess an entire island can disappear.
Показать ещё примеры для «entire island»...
остров — place
Корабль существует. Значит, существует и этот остров.
The ship's real, therefore its anchorage must be a real place.
Но на этом острове всё по-другому.
But this place is different.
Если не воспринимать этот остров враждебно, тебе здесь может и понравиться.
Maybe if you give this place a chance I don't know. — You might even enjoy yourself.
Не знаю в чём тут дело, но что-то на этом острове мне нравится.
I can't put my finger on it, but there's something I really like about this place.
Это остров.
It's this place.
Показать ещё примеры для «place»...
остров — iron islands
Железные острова.
The Iron Islands.
Ты не слышала о Железных островах?
You've never heard of the Iron Islands?
Я за это сделаю тебя лордом Железных Островов.
I'll make you a Lord of the Iron Islands for this.
Мы не на Железных Островах.
We're not in the Iron Islands.
Ты поиграл с наследником Железных Островов, и теперь нет никого из них.
You played your games with the heir to the Iron Islands and now they're both gone.
Показать ещё примеры для «iron islands»...
остров — greek islands
О, я всегда мечтала обойти вокруг Греческого острова!
I've always wanted to sail around the Greek islands.
Отвези меня к Греческим островам.
Take me to the Greek islands.
Я была в круизе по греческим островам, мы остановились у Санторини, я бежала, чтобы успеть на корабль, и потеряла туфельку.
I was on a cruise around the greek islands, and we had stopped at santorini, and I was running to get back to the ship, and my shoe fell off.
Можно предположить, что на Греческих островах не так уж плохо, да?
And I'm gonna take a guess that the Greek islands don't really suck either, you know?
И потом после свадьбы, мы поплывем на ней, с теми кто пожелает, из Монако в Грецию, и затем проведём медовый месяц на Греческих островах.
And then after the wedding, we sail it, with those who wish, from Monaco to Greece, and then we honeymoon on the Greek Islands.
Показать ещё примеры для «greek islands»...
остров — leave
Тогда им не придется покидать остров.
Then they won't have to leave.
Бросайте все и покидайте остров.
Drop what you're doing and leave now.
Некоторые из нас уже смирились, что мы не покинем остров.
Some of us have come to acceptwe may never leave it.
Чарли Пейс, он утонул за несколько недель до того, как мы смогли покинуть остров.
Charlie Pace, he drowned a few weeks before we were able to leave.
Только дилетант будет пытаться покинуть остров после того, как произошло убийство, тем самым привлекая к себе внимание.
Only an amateur would try and leave within hours of the murder taking place, thereby drawing attention to himself.
Показать ещё примеры для «leave»...
остров — whole island
Остров был разрушен землетрясением.
Whole island sank in an earthquake.
Остров окружен патрулями.
The militia surround the whole island.
Я же вам сказал, Сначала несколько кругов над островом.
I told you, I want to circle first, see the whole island.
Весь остров закрыт. Вам придется уехать.
The hotel was closed, the whole island is closed.
Если забраться повыше, можно увидеть остров целиком.
If you climb up high enough, you can see the whole island.
Показать ещё примеры для «whole island»...