остаться наедине с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «остаться наедине с»
остаться наедине с — alone with
Примерно в то же время, когда его родители были далеко, он остался наедине с мадам Кенель.
About the same time, his parents were away, and he was alone with Mrs Quesnel.
На днях мне нужно было починить наш холодильник, в нашей квартире на Манхэттене, и я осталась наедине с этим парнем.
I had to have our refrigerator repaired the other day at our apartment in Manhattan, and I was alone with this guy.
На самом деле, я готов спорить, что она расчитывала на то, что я не пойду, и она сможет остаться наедине с этим парнем Брэдом.
I bet she was counting on me not going, so she could be alone with this guy.
Он остался наедине с Джудит, сидел неподалеку от ее кровати.
He was... he was alone with Judith that night sitting not far from her bed.
Я хотел бы остаться наедине с Кейт.
I'd like to be alone with Kate.
Показать ещё примеры для «alone with»...
advertisement
остаться наедине с — be left alone with
Эй, вас же арестовали, а я осталась наедине с машиной.
Hey, you guys got arrested and left me alone with the car.
Мы остались наедине с Лиамом.
It left me alone with Liam.
Коммандер, ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Марк Торрес остался наедине с другой женщиной в ее квартире.
One second. Commander, under no circumstances is Marc Torres to be left alone with another woman in her apartment.
Как так вышло, что медсестра осталась наедине с заключенным в сильно охраняемой психиатрической больнице?
Why was a nurse left alone with a prisoner in a high-security psychiatric hospital?
И семья, и дело — все это самообман, чтобы не остаться наедине с собой.
Both my family and my work are just self-deception, for I am afraid to be left alone with myself.
Показать ещё примеры для «be left alone with»...
advertisement
остаться наедине с — moment alone with
Я могу остаться наедине с моим отцом?
May I ask a moment alone with my father?
Харлан, мне нужно остаться наедине с Лариссой.
Harlan, I need to have a moment alone with Larissa.
Я хотела бы остаться наедине с клиентом...
If I could have a moment alone with my client...
С разрешения адмирала, я бы хотела остаться наедине с Леосой.
With the Admiral's permission, I'd like a moment alone with Leosa.
Я бы хотел остаться наедине с моим клиентом
I'd like to have a moment alone with my client, please.
Показать ещё примеры для «moment alone with»...
advertisement
остаться наедине с — alone time with
Если бы вы смогли войти и ненадолго остаться наедине с Мазиком, то у нас может всё получится.
If you could get in, get some alone time with Maziq, we might be able to do this.
Теперь мне нужно остаться наедине с Флипом и Нэнси.
Now, I'm gonna need some alone time with Flip and Nancy.
Остаться наедине с Мэйвис.
Alone time with Mavis.
остаться наедине с ним.
Alone time with him.
Ты, наконец-то, осталась наедине с внучкой, о которой тебе почти ничего не известно и используешь это для того, чтобы...
You finally get some time alone with the granddaughter that you know the least, and you're using it to...