остаться здесь на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «остаться здесь на»

остаться здесь наstay here for

Если я и останусь здесь на десять световых лет, я не испачкаюсь при контакте с вами.
If I have to stay here for 10 light-years, I will not be soiled by any contact with you.
Я могла бы остаться здесь на несколько месяцев.
I could stay here for months.
Останьтесь здесь на некоторое время, поживите простой и естественной жизнью.
Stay here for a while, lead a natural life.
Вы хотите чтобы я осталась здесь на пять дней?
You want me to stay here for five more days?
Если ты хочешь, Но только если ты согласишься, ты можешь остаться здесь на восемь дней.
If you want, only if you agree to it, you can stay here for eight days.
Показать ещё примеры для «stay here for»...

остаться здесь наto stick around for

Я решила остаться здесь на некоторое время.
I decided to stick around for a while.
Напротив, Чаклз, я решил остаться здесь на пару дней.
On the contrary, chuckles. I've decided to stick around for a couple of days.
Я решила остаться здесь на какое-то время.
I've decided to stick around for a while.
Думаю, мне стоит остаться здесь на ночь, на всякий случай.
I think I should stick around tonight, just in case.
У меня такое чувство, что ты останешься здесь на некоторое время.
I got a feeling you're gonna be sticking around for a while.
Показать ещё примеры для «to stick around for»...

остаться здесь наspend the night here

Вовсе нет, ты можешь даже остаться здесь на ночь, если хочешь.
You can spend the night here.
Можете остаться здесь на ночь.
You can spend the night here, if you like.
Остаться здесь на ночь?
Spend the night here?
Не мог бы ты остаться здесь на ночь?
Would you spend the night here?
Ты должен остаться здесь на ночь.
You must spend the night here.
Показать ещё примеры для «spend the night here»...

остаться здесь наjust stay here for the

Могу я остаться здесь на пару дней?
Can I just stay here for a couple of days?
Может, мы останемся здесь на ночь?
(both laugh) Hey, maybe we could just stay in tonight, you know?
Я бы с радостью осталась здесь на всю жизнь, что читать все это.
I could just stay in here forever, reading.
И думаю, я останусь здесь на какое-то время.
And I think I might just stay a while.
Ты обещала, что мы останемся здесь на час.
You promised we'd just stay an hour.
Показать ещё примеры для «just stay here for the»...

остаться здесь наgoing to stay here for

Микки, это моя сестра Тоня, она останется здесь на какое-то время.
Micky — my sister, Tonya, she's going to be staying here for a while.
Майкл, я останусь здесь на весь день.
Michael, I'm going to stay for the day.
Мик задерживается, я останусь здесь на ночь.
Kerry, it's me. Mick's been delayed, so I'm going to stay here tonight.
останемся здесь на несколько дней.
We're going to stay here a few days.
Мы останемся здесь на шесть месяцев?
We're going to stay here for six months?