just stay here for the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just stay here for the»

just stay here for theостанемся здесь на

I'm gonna ask that you just stay here for a moment.
Хочу попросить вас остаться здесь.
Can I just stay here for a couple of days?
Могу я остаться здесь на пару дней?
I know you don't understand how much this means to me, but will you please just stay here for me?
Я знаю, ты не понимаешь, как много это значит для меня, но... я прошу тебя остаться здесь ради меня.
— Let's just stay here for the whole day then.
— Ну тогда останемся здесь на весь день.

just stay here for theостанься на

Can we just stay here for a bit?
Может мы останемся, хоть ненадолго?
If I could just stay here for a while, spend the night.
Можно я останусь у вас, проведу эту ночь у вас?
No, just stay here for a minute, if that's cool.
Нет, останься ещё, если можешь.
Please don't leave. Just stay here for a second.
Холли, пожалуйста, не уходи, останься на секундочку.

just stay here for theпросто остаться здесь ненадолго

Can I just stay here for a bit?
Могу ли я просто остаться здесь ненадолго?
Rose: Can't we just stay here for a little while?
Можем мы просто остаться здесь ненадолго?

just stay here for theпросто останемся здесь на

Just stay here for a couple of hours and rest until it subsides.
Просто останьтесь здесь на пару часов и отдохните, пока все не пройдет.
So we just stay here for a couple months and then head south.
Тогда мы просто останемся здесь на пару месяцев и потом двинем нa юг. Нет.

just stay here for theпросто побыть здесь

Jolene: Honey, just stay here for a little bit, all right?
Дорогая, просто побудь здесь еще немного, хорошо?
I thought if he could just stay here for a little while, he would get better like I did.
Я думала, он может просто побыть здесь, пока ему не станет лучше, как мне.

just stay here for the — другие примеры

— Can't I just stay here for a while?
Можно я задержусь не надолго?
Just stay here for one minute.
Оставайся здесь на одну минуту.
Let's just stay here for a few minutes.
Давай передохнём здесь пару минут.
NOW REMEMBER WHAT WE SAID. WE'LL JUST STAY HERE FOR A FEW MINUTES, THEN WE'LL GO HOME.
Помнишь, что мы решили — что мы побудем здесь всего несколько минут, а потом пойдём домой?
— I'll just stay here for a moment.
— Мне пока что лучше не двигаться.
Показать ещё примеры...