остановиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «остановиться»

остановитьсяstop

Подождите, постойте, остановитесь.
Wait. Stop. Hang on.
Пожалуйста, Элисон, остановись!
Please, Allison, stop!
Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь.
We stop and we look, and there's nothing there. It's just this whole atmosphere that everything just feels like you're being watched, you know.
Но мы должны остановиться.
But we have to stop.
Остановитесь.
Stop.
Показать ещё примеры для «stop»...

остановитьсяstay

Вы тоже здесь остановились?
You're staying here, too?
Ее подруга в Лондоне, остановилась в моем отеле.
Her little friend is in London, staying at my hotel.
Возможно, ваш знакомый остановился в другом отеле.
Your friend is probably staying somewhere else.
— А где она остановилась?
Where's she staying?
— Мистер Кидли остановился здесь?
Mr. Kidley staying here?
Показать ещё примеры для «stay»...

остановитьсяpull over

Остановимся где нибудь?
Pull over someplace, will ya?
Остановись тут.
Pull over there.
Остановитесь здесь.
Pull over here.
Тебе сначала придётся остановиться.
You'll have to pull over first.
Остановитесь!
Pull over!
Показать ещё примеры для «pull over»...

остановитьсяleft off

Продолжаю то, на чем остановился профессор Джонс.
Carrying on where Professor Jones left off.
А теперь вижу, мы можем опять начать с того, на чём остановились.
Now I know we can start again exactly where we left off.
Когда мы на чём остановились?
When we left off what?
Итак, давайте откроем учебники на той странице, где мы остановились вчера.
All right, class, if you can turn to our science book. We'll pick up where we left off yesterday.
Приятно продолжать с того места, где остановился.
Always take up where you left off.
Показать ещё примеры для «left off»...

остановитьсяjust stop

Хочешь сказать, что ты пьешь, как и я и можешь остановиться? — Правильно.
Are you trying to tell me that you drink the way I do and you can just stop?
Остановись на черном.
Just stop at the black.
Если станет хуже, я остановлюсь.
If it gets any worse, I'll just stop.
— Да. Давай здесь остановимся.
But let's just stop it right there.
Нет, остановись!
No, just stop!
Показать ещё примеры для «just stop»...

остановитьсяwon't stop

Тогда уйдите с моего пути, я не остановлюсь из-за вас.
Get out of my way, for I won't stop for you.
Парни, которые тренировались в Алжирских цитаделях... на этом не остановятся.
Kids who trained in Algiers' casbah... won't stop now.
Они не остановятся.
They won't stop now.
Так кровь не остановится.
It won't stop like that.
Он думает, что парень не остановится.
He thinks the chap won't stop.
Показать ещё примеры для «won't stop»...

остановитьсяstand

Ну так на чем мы остановились?
Now where do we all stand?
Остановитесь у Моксара.
Stand by for Moksar.
Остановись и назови себя!
Stand and declare yourself.
И все-таки, где мы остановились?
Just where do we stand, though?
Спасибо тебе за место, где можно остановиться.
Thank You for a place to make a stand.
Показать ещё примеры для «stand»...

остановитьсяstop now

Если вы остановитесь, сохраните свою голову.
If you stop now, you can save your neck.
Остановитесь!
Stop now!
Если вы не возражаете, я на этом остановлюсь.
If you don't mind, I'll stop now.
Если вы не остановитесь, я вызову полицию.
If you don't stop now, I'll call the police.
Но мы не можем остановиться.
Well, we can't stop now.
Показать ещё примеры для «stop now»...

остановитьсяhold

Остановись...
Hold...
Ты говорил, чтобы мы на ней остановились.
You told me to hold it.
Ты можешь остановиться на минуту ?
Will you hold on just a minute?
На этом остановимся?
So then hold back a little longer.
Я получил ночью массу удовольствия, честно, но я должен тебе сказать, что в моём теперешнем положении серьёзные отношения... Чед, остановись на секунду.
I had a lot of fun last night, really, but I gotta tell you, where I'm at right now in my life, a relationship... chad, hold on a second.
Показать ещё примеры для «hold»...

остановитьсяstop right there

— Пора остановиться.
You're going to stop right there.
А теперь остановитесь.
Now, stop right there.
Остановись, папа.
Stop right there, Dad.
Немедленно остановитесь, ворюги!
Stop right there, you pricks!
Немедленно остановись!
You better stop right there!
Показать ещё примеры для «stop right there»...