оставить ребёнка — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «оставить ребёнка»

«Оставить ребенка» на английский язык переводится как «to leave a child» или «to abandon a child».

Варианты перевода словосочетания «оставить ребёнка»

оставить ребёнкаkeep the baby

Я оставлю ребенка.
I'll keep the baby.
— Нам придется оставить ребенка себе.
— We'll have to keep the baby. — What?
Я имею в виду, если ты не захочешь оставить ребенка, я знаю, куда пойти.
I just mean that if you don't wanna keep the baby, I know where you can go.
Может, я хочу оставить ребёнка.
Maybe I want to keep the baby.
Оставьте ребенка.
Keep the baby.
Показать ещё примеры для «keep the baby»...

оставить ребёнкаleave the kids

Как же она могла оставить детей?
How could she leave the kids?
Слушай, милая, когда приземлишься, может нам, это, ну знаешь, снять машину, поехать в отель, оставить детей у твоих родителей?
Listen, honey, when you land, can we just, like, you know, rent a car, check into a hotel, leave the kids with your parents?
— И оставить детей с твоими родителями?
— And leave the kids with your parents?
Я сказала тебе, что делать. Оставь детей мне!
I told you what your chores were, leave the kids to me!
Придется оставить детей и лететь к отцу, ухаживать за ним.
I have to leave the kids and fly to Denver to take care of Dad.
Показать ещё примеры для «leave the kids»...

оставить ребёнкаleave the children

— Да. Мы могли бы оставить детей у Элси и выбраться куда-нибудь вдвоём.
We could leave the children with Elsie and go off on our own someplace.
Если захотите, сможете оставить детей и уехать в Афганистан.
If you choose, you can leave the children and move to Afghanistan.
Самой страшной вещью, которую я сделала, было — оставить детей.
The most terrible thing I've done. was — leave the children.
Оставь детей в покое.
Leave the children alone.
Мне нужно оставить детей и ферму тому, кому можно верить.
I need to leave the children and the farm in the hands of someone I trust.
Показать ещё примеры для «leave the children»...

оставить ребёнкаleft the baby

Ты оставил ребенка одного!
You left the baby alone!
Ты оставил ребенка!
You left the baby!
Только потому, что он не мог сам оставить ребенка в больнице, не стоит отрицать связи.
He can't have left the baby at the hospital, but they could be related.
Т ы оставила ребенка в машине одного?
You--you left the baby alone in the car?
И эта высоклассная адвокатесса оставила ребенка с ним?
And this classy barrister left the baby with him?
Показать ещё примеры для «left the baby»...

оставить ребёнкаbaby

Я знаю, сейчас не подходящее время, но вы уже решили, хотите ли вы оставить ребенка?
I know this is a bad time, but have you decided if you still want to go ahead with the baby?
Оставил ребенка?
A baby?
Потому что Грейс думает, что нам нужно быть рядом с Эдриан и поддержать ее в решении оставить ребенка.
Because Grace thinks we need to gather around Adrian and support her and encourage her to have the baby.
Я хочу чтобы ты оставила ребёнка, и мы поженились.
I want you to have the baby, and I wanna get married.
Ты ведь не говорила с ней о том чтобы оставить ребёнка, так ведь?
You didn't talk her into having the baby, did you?
Показать ещё примеры для «baby»...

оставить ребёнкаkeep

Отдайте деньги сейчас! Почему бы вам не заткнуться и не оставить ребенка в покое.
Why don't you keep quiet and stop threatening the child.
Если ты оставишь ребенка.
If you decide to keep it.
Если решите оставить ребенка, нужно будет начать заместительную терапию как можно скорее.
If you keep it, we'll put you on replacement therapy. As soon as possible.
И я хочу, чтобы у нас с тобой всё было хорошо... но я не хочу, чтобы ты думала, что я тебя не поддержу, если ты решишь оставить ребёнка.
And I want to make this work, but... I just don't want you to think that I'm not there for you if you decided to keep it, that's all.
Думаю, что она хотела оставить ребёнка, и что ты бы ни за что не стал рушить свою жизнь, ставя под угрозу жену и детей.
I'm thinking she wanted to keep it, and I know there is no way that you would risk ruining your home life, embarrassing your wife and kids.
Показать ещё примеры для «keep»...

оставить ребёнкаchild

Вы думаете, что я вот так смогу уехать и оставить детей в таком состоянии?
Do you think I'd leave here with the children like this?
Эти причины неизбежно произвели тот же самый эффект, и отец не сообщая жене, решил снова оставить детей в лесу.
The same causes inevitably producing the same effects the father without his wife's knowing decided to lose the children again in the woods.
Он говорил, что всё оставит детям после себя.
He always said you children took after me.
Ваша бывшая жена уехала со своим парнем и оставила детей с вами на целую неделю?
Your ex-wife took off with her boyfriend and you have the children for a whole week?
Но я не могу уйти из дома, не могу оставить детей.
But I can't leave the house, not with the children here.
Показать ещё примеры для «child»...

оставить ребёнкаkeep the child

Но, решиться оставить ребенка?
But to keep the child?
— Мы не можем оставить ребёнка.
— Well, we can't keep the child.
Я хотела бы оставить ребенка, если это возможно...
I'd like to keep the child, if it was possible...
Я думаю, лучше пока оставить ребёнка здесь.
We all move on. I think it's best we keep the child here for now.
Я решила оставить ребенка.
I've decided to keep the child.
Показать ещё примеры для «keep the child»...

оставить ребёнкаhaving the baby

— Я намерена оставить ребёнка.
— I'm having the baby.
Если я решу оставить ребенка, думаешь, я смогу выйти замуж?
If I did end up having the baby, Do you think I can get married?
Может я должен пойти и попытаться уговорить её оставить ребёнка.
Maybe I should go over there... and try to talk her out of not having the baby.
И я не думаю что она оставит ребёнка.
And I don't think she's having the baby.
Она оставит ребёнка?
Is she having the baby.
Показать ещё примеры для «having the baby»...

оставить ребёнкаleave the baby

Мария, оставь ребенка и почисть картошку.
Maria, leave the baby and do the potatoes.
Я оставлю ребёнка в комнате.
I'll leave the baby in my living room.
Скажите ей оставить ребенка и выйти ко мне.
Well, tell her to leave the baby and come with me.
Я не могу оставить ребёнка с вами.
I can't leave the baby with you.
Оставлю ребенка.
Leave the baby.
Показать ещё примеры для «leave the baby»...