оставить жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставить жизнь»
оставить жизнь — to leave the life
Я оставила жизнь в одиночестве, потому что Оливер попросил меня об этом.
I left a life of solitude because Oliver asked it of me.
Вы оставите жизнь еще более красивой, чем Вы вошли в нее.
You will leave life even more beautiful than you entered it.
Нет. Ей было нелегко оставить жизнь, которую она вела в Австрии.
No, but it must be hard to leave the life she had in Austria.
advertisement
оставить жизнь — life
Ты — презренный, бессердечный, бездушный работорговец, радуйся, что тебе оставили жизнь.
You are a despicable, heartless, soulless slave-trader, lucky to escape with your life.
Оставить жизнь Сумел он лучше, чем прожить,— он умер, Как будто в совершенстве научился
Nothing in his life became him like the leaving it;
advertisement
оставить жизнь — life had been spared
За то, что вы дали нам это космическое чудо, я оставлю жизни людям и их сэкс рабу.
In return for giving us this savory cosmic treat, I will spare the lives of your human and your alien sex slave.
Я знал, зачем мне оставили жизнь.
I knew why my life had been spared.
advertisement
оставить жизнь — другие примеры
Слиман. И тебе оставят жизнь.
A revolution is like a bicycle.
Они оставили жизнь и ему.
They gave him life too.
Тогда отец оставил жизнь самурая... и стал демоном.
That was when my father left his samurai life and became a demon.
А ты оставила жизнь ей.
And you spared hers.
'Вот так это было. Я оставил жизнь холостяка..'
'And leaving my bachelor's life behind..'