оставил бы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оставил бы»

оставил быwould have left

Она не оставила бы меня в покое, если бы я ее отпустил. Это была не моя вина.
If she would have left me alone, everything would have been all right.
Если мама собиралась сделать такое, то она оставила бы мне письмо.
If Mummy was going to do a thing like that, she would have left me a letter, wouldn't she?
Я не видела письма от мамы. Она обязательно оставила бы мне письмо.
I know I didn't see a letter for me, and Mummy would have left one.

оставил быleave

Что бы ты сделал, оставил бы его, чтобы он смог заговорить?
What would you do, leave him there able to talk?
Иногда, когда она говорит мне так... я чувствую, что пошел бы и проклял ее, и оставил бы ее навсегда.
Sometimes when she talks to me like that, I feel I'd like to go up there and curse her and leave her forever.

оставил бы — другие примеры

Оставил бы его мне и я бы о нем заботилась.
If you'd have left him to me, I'd have taken care of him.
Нет, он не оставил бы меня.
No. He wouldn't leave without me.
— Хотелось бы, чтобы они оставили бы меня в покое.
— You'd think they'd let me alone. — Boys, that's enough.
Ты имеешь в виду, что на самом деле оставила бы своего отца здесь?
You mean, you'd really leave your father and everything here?
Я, возможно, оставил бы это, господа присяжные заседатели, но я не стал.
I could have stopped it, ladies and gentlemen of the jury, but I did not.
Показать ещё примеры...