особым случаям — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «особым случаям»

особым случаямspecial occasion

Особый случай?
Special occasion?
Свой цветок, о котором заботятся в безопасном месте я храню для особого случая.
Mine, which is being cared for in a safe place I have been saving for a special occasion.
Это особый случай.
— This is a special occasion.
У него была бутылка иридианского бренди, которую он хранил для особого случая.
He had a bottle of Yridian brandy he was saving for a special occasion.
Нет, я отложу его для особого случая.
It should be saved for a special occasion.
Показать ещё примеры для «special occasion»...

особым случаямspecial case

— Ты, Доктор, особый случай.
— You, Doctor, are a special case.
Она — особый случай.
She was a special case.
Гарольд Филгейт. Это, особый случай.
Harold felgate... this is a special case.
Это особый случай.
This is a special case.
Да, ну, я — я думаю, я была особым случаем.
Yeah, well, I-I think I was a special case.
Показать ещё примеры для «special case»...

особым случаямspecial

Думаю, ты можешь стать особым случаем.
Oh, I think you might be special.
Нет? Но это — особый случай.
This one is special.
И затащить меня сюда может лишь особый случай.
It takes something special to get me in here.
Особый случай, особый обычай.
A special custom for a special cause.
Обратимся в комиссию по особым случаям.
Maybe a special committee will hear us.
Показать ещё примеры для «special»...

особым случаямoccasion

— Я хотел оставить рубашку до особого случая.
I was just gonna save it for a better occasion, all right?
Этот букет предназначается для особого случая?
Did Mrs. Couvreur say for what occasion?
Я подружка твоего брата, Лоис. Ношу джинсы только по особым случаям.
I'm your cousin's friend Lois, whose jeans you've borrowed on more than one occasion.
А что за особый случай?
What's the occasion?
Согласно традициям, по особым случаям положено дарить подарки.
And traditionally, you give a gift on important occasions, such as the graduating of an incubee.
Показать ещё примеры для «occasion»...

особым случаямemergency

Это особый случай.
It's an emergency.
А в особых случаях... даже и они не нужны.
If it's an emergency not even them.
— Это особый случай.
It's lifted. It's an emergency.
Я не собирался рассказывать, но это особый случай.
I'm not supposed to tell people, but this is an emergency.
Тут особый случай.
This is an emergency.
Показать ещё примеры для «emergency»...

особым случаямvery special occasions

Я одеваю его только по особым случаям.
We bunnies only wear our tails on very special occasions.
Я храню её только для особых случаев.
I save it for very special occasions.
Папа делает чили только по особым случаям.
Dad only makes his chili on very special occasions.
Ты же знаешь, что я работаю по металлу только в особых случаях.
You know I only metalwork on very special occasions.
Друзья мои, я просто хочу поприветствовать вас и сказать, что сегодня мы собрались по особому случаю.
Mes amis, my friends, I just want to say welcome, and tonight we have a very special occasion.