особый выбор — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «особый выбор»
особый выбор — much choice
Ты ведь мне не дал особого выбора.
Not that you gave me much choice.
У нас нет особого выбора.
We don't have much choice.
— У меня нет особого выбора.
— I haven't much choice.
У нее не было особого выбора.
She hadn't much choice.
— В моем понимании у нас нет особого выбора.
— As I see it, we don't have much choice.
Показать ещё примеры для «much choice»...
advertisement
особый выбор — choice
Так или иначе, особого выбора у тебя нет.
You have no choice either way, you know?
Мой отец не оставил мне особого выбора.
My father didn't really give me a choice.
У меня не было особого выбора.
It's not like I had a choice.
У меня вообще-то нет особого выбора.
I don't exactly have a choice, okay?
Как бы там ни было, я сказала, что особо об этом не думала, оставлять его или нет, но если мы пробудем тут дольше, тогда у меня не будет особого выбора.
Anyway, I said that I hadn't thought much about whether or not I would keep it or not, but that if we got stuck in here for much longer, then I wouldn't really have a choice.
Показать ещё примеры для «choice»...
advertisement
особый выбор — really have a choice
Да у меня нет особого выбора.
I don't really have a choice.
У меня нет особого выбора.
Uh, I don't really have a choice.
Сейчас у нас нет особого выбора.
At the moment, we don't really have a choice.
Но у меня нет особого выбора, так? Потому что ты держишь меня за горло.
I don't really have a choice, do I, because you've got me.
Ну, у меня и особого выбора то нет, ведь я еще наказана.
Well, I don't really have a choice since I'm still grounded.
Показать ещё примеры для «really have a choice»...