основание для — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «основание для»
«Основание для» на английский язык переводится как «basis for» или «grounds for».
Варианты перевода словосочетания «основание для»
основание для — basis for
Многие дни дают нам оптимизм и основание для новой надежды.
Many days give us optimism and a basis for new hope.
А уголовный апелляционный суд Техаса постановил, что не было... не было основания для пересмотра.
Texas Court of Criminal Appeals ruled that it was not a basis for a retrial.
У Доктора Хауса не было медицинских или юридических оснований для получения оксикодона?
So, Dr. House had no legal or medical basis for acquiring that oxycodone?
Имеете ли вы фактические основания для аннулирования или действуете исключительно на основе слухов и догадок?
Do you have a factual basis for the revocation, Or are you solely acting on rumor and speculation?
У тебя есть основания для своего заключения?
Do you have a basis for your evaluation?
Показать ещё примеры для «basis for»...
advertisement
основание для — grounds for
Такие словечки, милый, — основание для развода.
A crack like that, sweetheart, is grounds for divorce.
Они — недостаточное основание для того, чтобы обвинить меня в безумии.
These are not sufficient grounds for accusing me of madness.
Норман, даже тебе нужно основание для апелляции.
Norman, even you need grounds for appeal.
И считает, что он уже имеет основания для апелляции.
He thinks he already has grounds for appeal.
Нет никаких оснований для здорового пациента подвергать себя такому риску.
There are no medical grounds for a healthy patient to run such a risk.
Показать ещё примеры для «grounds for»...
advertisement
основание для — reason to
Так что не было никаких оснований для остановки съёмок.
So that there is no reason to stop shooting.
— Он мог записать нападение. Нам нужно законное основание для обыска его квартиры.
We need a legitimate reason to search his apartment.
И даже когда какая-то сентиментальная душа с Восточного побережья назвала главную улицу их города улицей Вязов, хотя ещё никогда ни один вяз не отбрасывал своей тени на улицы Догвиля — они не нашли оснований для того, чтобы что-то менять.
And while a sentimental soul from the East Coast had once dubbed their main street ELM STREET, though no elm tree had ever cast its shadow in Dogville, they saw no reason to change anything.
Правительство имеет достаточные основания для обвинения мистера Вэйда, Ваша Честь.
The government has ample reason to charge Mr. Wade, Your Honor.
Это и есть основание для всеобщей забастовки против них!
Exactly the reason to confront them with a general strike!
Показать ещё примеры для «reason to»...
advertisement
основание для — probable cause
Что у меня есть, так это основание для ареста.
What I got is probable cause.
И все же у нас достаточно оснований для ареста.
And yet we do have probable cause.
Так имелось ли достаточное основание для обыска?
And where was the probable cause?
Ханна сделала заявление, что ты угрожала Сэму, это дало им основание для ордера.
Hannah made a statement saying you threatened Sam, which gives them probable cause.
Основания для задержания.
Probable cause.
Показать ещё примеры для «probable cause»...
основание для — enough to
— У нас ведь достаточно оснований для обвинения, да?
— We have enough to charge him, though, right?
— А у тебя хватит оснований для пересмотра приговора?
— You have enough to overturn?
Появление в деле скрывшейся машины дает нам достаточно оснований для его задержания, с адвокатом или без него.
Access to the hit-and-run car will give us enough to roll him, lawyer or no lawyer.
У нас достаточно оснований для ареста?
Do we have enough to arrest him?
Если только у вас нет достаточно оснований для моего ареста.
Unless, of course, you think you have enough to arrest me.
Показать ещё примеры для «enough to»...
основание для — cause
— Возможно, ты также захочешь указать ей, что, наверное, у нее есть основания для иска против газет. — Да, сэр.
And that she probably has a cause of action against the paper.
Истец был не в состоянии сформулировать основание для иска, исходя из которого, обеспечение необходимо предоставить.
Plaintiff has failed to state a cause of action upon which relief can be granted.
Основанием для иска является является ответственность за качество продукции.
The cause of action is product liability.
Если уволить его, то он получит то, что ему нужно — основание для иска.
You fire him, you give him what he wants, a cause.
Я против Дика Рэдитса, и у меня слабые основания для иска.
I'm against Dick Raddits and I have a tenuous cause of action.
Показать ещё примеры для «cause»...
основание для — case
Если этот свидетель доживет до суда... ..то, возможно, у нас будут основания для обвинения.
We get that witness to court in one piece... ..we might have a case.
Один вопрос: у нас вообще есть основания для возбуждения дела?
Thing is, have we actually got a case?
Даже комиссия по ценным бумагам решила, что нет оснований для возбуждения дела, и у них нет доказательной базы.
The SEC decided they had no case, and their burden of proof is lower.
Он предлагал многим фирмам взять его дело, но никто не согласился, не увидев основания для защиты.
He has taken this story all over town, and not a single firm thinks he has a case.
У нас нет оснований для обвинения, Ронни.
There's no case, Ronnie.
Показать ещё примеры для «case»...
основание для — actionable
И на вашем месте, Джимми В., я бы глубоко вздохнул перед тем, как публиковать что-либо, дающее основание для судебного иска.
And if I were you, Jimmy V., I would take a breath before you post anything actionable.
И такие обвинения, исходящие от сотрудников фирмы, являются основанием для иска.
And any implication otherwise from within this firm is actionable.
Ничего незаконного, ничего дающего основания для предъявления иска, но чёрт.
There is nothing illegal in here, nothing actionable, but fuck.
Я знаю, это не основание для иска.
I know -— it's not actionable.
И он даёт нам основания для судебного преследования.
It's highly actionable.
Показать ещё примеры для «actionable»...
основание для — foundation for
И что, это законно или это является основанием для ухода от налогов?
And what, is that legit or is the foundation just code for tax shelter?
Недостаточно оснований для вопроса.
Lack of foundation.
Если ордер был сфабрикован, то основания для него утаивают.
If the warrant was fabricated, the foundation's been concealed.
Так что в его прошлом досточно оснований для неприятия национализма и мы могли бы сделать упор на это.
So there's a foundation of counter-nationalism in his background I think we could cultivate.
Ваша Честь, позвольте представить основание для этого.
Your Honor, I can lay the foundation for this.
Показать ещё примеры для «foundation for»...
основание для — reasonable
Шейн даст ей основание для разумного сомнения.
Shane gives her reasonable doubt.
Ричер, моя задача предоставить присяжным разумные основания для сомнения.
Reacher, my job is to present the jury with reasonable doubt. Period.
— Ты видишь основания для обоснованных сомнений?
— Do you see any reasonable doubt?
Это преступление дало нам обоим достаточные основания для сомнений.
This crime offered us both reasonable doubt.
Разве не должны быть «разумные основания для сомнения»?
Isn't it supposed to be «beyond any reasonable doubt?»
Показать ещё примеры для «reasonable»...