опровергать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «опровергать»

«Опровергать» на английский язык переводится как «to refute» или «to debunk».

Варианты перевода слова «опровергать»

опровергатьrefute

Показать мне микробы не опровергает эти истории, Боб.
To show me germs is not to refute these stories, Bob.
По мнению ученых, они опровергают теорию Валдека, что жизнь бесконечно изменчива.
Scientists think they refute Waldek's theory that life is infinitely variable.
Я, как житель Восточной Англии, опровергаю это всеми фибрами души.
The answer is... No, you can't refute. That's bad grammar, that, Stephen.
Или Вы это тоже опровергаете?
They exist! Or do you refute that as well?
Ладно, полагаю, наш следующий вопрос заключается в том, будете ли вы опровергать показания вашей бывшей жены?
Okay, I suppose our next question Is gonna be whether or not You'll refute the testimony of your ex-wife?
Показать ещё примеры для «refute»...

опровергатьdeny

Никто не подтверждает и не опровергает происходящее.
No one will confirm or deny a thing.
Политики считают шпионов жизненно необходимыми для национальных интересов, до тех пор, пока не приходит время опровергать, что когда-либо имел с ними дело, и полностью отречься от них.
Politicians see spies as vitally important in the national interest, right up to the point where they deny ever meeting them and abandon them entirely.
Они не стали подтверждать или опровергать того, что знают Чарльза Хекстона, но посоветовали мне исключить его из числа опрашиваемых.
They will neither confirm nor deny that they know Charles Hexton but they did advise me to exclude him from our enquiries.
Я ни подтверждаю, ни опровергаю.
I neither confirm nor deny.
Источники, близкие к Канцлеру, не подтверждают и не опровергают информацию...
Sources close to the Chancellor will neither confirm nor deny...
Показать ещё примеры для «deny»...

опровергатьdisprove

Но, нет ничего такого, что опровергало бы ее.
But there's nothing to disprove it.
И какую же из его доктрин вы опровергаете, мадемуазель?
Which of his statements did you disprove?
Ничего не доказывает и ничего не опровергает.
It doesn't prove anything and it doesn't disprove anything.
Новые показания опровергают алиби Киёсэ Наохиро.
A new testimony to disprove Naohiro's alibi has emerged.
И то, что я этой причины не знаю, не уменьшает, не отменяет и не опровергает ее существования.
And me not knowing that reason doesn't diminish it or invalidate it or disprove its existence.
Показать ещё примеры для «disprove»...

опровергатьcontradict

Намекал на важные вещи, опровергал так, чтобы на деле подтвердить...
Make indiscreet revelations. Contradict in such a way as to confirm.
И пусть это опровергает каждый день моей жизни за этот год.
Even though my daily activities year after year contradict that.
Эта формула содержит предположение, которое опровергает все, что мы знаем о катодах холодного синтеза. так что тестирование на любом уровне становится бессмысленным... без дальнейшей информации, мистер Третьяк.
This formula makes certain assumptions... which contradict all we know about cold fusion cathodes... so testing at any level becomes futile... without further information, Mr. Tretiak.
— Ну... не хочу опровергать слова, твоей, старой доброй мамочки, которая, не только невероятно умна, но, и невероятно прекрасна, но, нет, мы не должны быть реалистами.
— Oh. Well, not to contradict your dear old mom, who is both wicked smart and wicked wonderful, but, no, we don't have to be... realistic, that is.
Он опровергает свои собственные утверждения.
He's contradicting his own statement.