определённое дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «определённое дело»
определённое дело — certain days
В определенных днях разные небольшие символы.
It has different little symbols on certain days.
И определенным людям, в определенные дни, они позволяют им пройти сквозь завесу времени.
And for certain people, on certain days, it allows them to pierce the veil of time.
Свет проходит только через определенные отверстия, в определенные часы, в определенные дни.
The light only comes through certain openings, certain hours, on certain days.
До определенного дня.
Up to a certain day.
advertisement
определённое дело — particular day
Да, некоторые из них будут ужинать в определенном ресторане в определенный день.
Some of them will be eating in a particular restaurant on a particular day, yes.
Ритуал совершается в тот момент, когда лучи солнца касаются горы Г'Кван в определенный день, в определенное время, так?
This is performed in the sunlight that's touched the G'Quan Mountain on a particular day and time, right?
advertisement
определённое дело — specific days
Я могу приезжать в определенные дни, если нужно.
I could come up for specific days, if need be.
Это позволяет просматривать определенные дни.
That lets you look at the specific days.
advertisement
определённое дело — definitely one
Определенно дело рук Фейри.
Definitely Fae.
Я только знаю, что это было длительно, а сегодня... определенно день для истории.
I just know this one's been long-term, and today... Was definitely one for the books.
определённое дело — другие примеры
В определённый день бабки придут на счёт фирмы в офшорном банке.
On the given day, the money's wired into a corporate account in an offshore bank.
Мы никак не можем поболтать. Мы должны установить определенные дни.
We don't get to talk we have to set fixed days.
У меня вот-вот начнётся свадьба, а предыдущие гости не хотят уходить, так что да, это определённо дело полиции.
I've got one wedding about to arrive and another wedding refusing to leave so, yes, I do think it's a police matter.
Ничего не было, и по поводу фото, это определённо дело рук Дженни Хамфри.
— Nothing happened. And as for the photo, — It was obviously the work of jenny humphrey.
Каждый из вас будет учить в определенный день.
Each of you has been given one skills lab to teach.
Показать ещё примеры...