опасное дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «опасное дело»

опасное делоdangerous

Я не стану ввязываться в такое опасное дело.
I'm not involved in anything that dangerous.
Нет, только удивился, что такая девушка, как Вы, занимается подобными опасными делами!
I was wondering if a girl like you should do something as dangerous as this!
Будь то на рынке в Сирии или в бутике Майами, поставка оборудования для агентов — это всегда опасное дело.
Whether you're in a market in Syria or a boutique in Miami, getting supplies to operatives in the field is always dangerous.
Копаться в этом — может оказаться слишком опасным делом.
Maybe it's too dangerous to go poking around.
Нет, потому что мы занимаемся опасным делом, и...
No, because what we're doing is dangerous.
Показать ещё примеры для «dangerous»...

опасное делоdangerous business

Он, конечно, неправ, приведя на остров Венди для такого опасного дела.
Oh, Pan has his faults, to be sure. Uh, bringing that Wendy to the island, for instance. Dangerous business, that.
Откровенно опасное дело, а?
Fairly dangerous business, eh?
Опасное дело.
Dangerous business.
И говоря об опасных делах...
And speaking of dangerous business...
Удаление острой, как бритва, электронной платы — это очень опасное дело.
Removing the razor-sharp circuit boards is a dangerous business.
Показать ещё примеры для «dangerous business»...

опасное делоdanger

Сабин не знал насколько опасно дело, в которое я его ввязал.
Sabine was unaware of the danger that I was putting him in.
что втянул в такое опасное дело.
Sorry for putting you in such danger.
Вы должны знать, что это трудное и опасное дело.
You must be aware of the dangers and difficulties you may face.