олицетворять — перевод на английский
Варианты перевода слова «олицетворять»
олицетворять — represent
Вы стоите здесь сегодня олицетворяя то... что происходит сегодня по всей Германии.
You standing here today represent something... that is happening all over Germany.
Знаешь, Трейси, мы будем олицетворять нечто -ты, я и наш дом, — нечто прочное и надёжное.
We're gonna represent something, Tracy you and I and our home something straight and sound and fine.
Они боятся того, что ты им олицетворяешь.
They're scared of what you represent to them.
Мы все олицетворяем для них людей, которым нужна стрижка.
All we represent to them is somebody who needs a haircut.
То, что ты олицетворяешь для них, это свобода.
What you represent to them is freedom.
Показать ещё примеры для «represent»...
олицетворять — embody
Я мог олицетворять... Все выражения, которые публика... Ожидает от Идола на пике славы.
I could embody all the expressions that the public expects from an Idol at the height of fame.
В своих позах, я мог олицетворять все выражения... Которые публика ожидает от Идола на пике славы!
In my poses, I could embody all of the expressions that the public expects from an Idol at the height of fame!
Я олицетворяю...
I embody...
Шмид считает, что я олицетворяю собой партию.
Schmid thinks I embody the party's image.
Предметы заключают в себе собственные свойства, олицетворяют их:
Objects enclose their properties within themselves — they embody them.
Показать ещё примеры для «embody»...
олицетворять — stands for
Я думала, что ненавижу тебя... настолько, насколько я ненавижу вашу страну и всё что она олицетворяет.
I thought I hated you... as much as I hated your country and everything it stands for.
И всё, что она олицетворяет.
And everything she stands for.
Защищать Японию — значит защищать историю и традиции, которые олицетворяет собой император!
To protect Japan is to protect the history and tradition that the Emperor stands for!
Ник, этот человек олицетворяет все, что ты ненавидишь.
Nick, this man stands for everything you hate.
Как спасают его, и всё, что он собой олицетворяет.
George Banks will be redeemed. George Banks and all he stands for will be saved.
Показать ещё примеры для «stands for»...
олицетворять — personify
Сталин, который олицетворял коммунистическую власть, террор, и — мюзиклы.
Stalin who personifies communist austerity, terror and musicals.
Для каждого абстрактного понятия, которое он олицетворяет.
To every abstract notion he personifies.
В вышине над Гайд-Парком я отыскал человека, имя которого не написано на стенах Географического Общества, но кто, тем не менее, олицетворяет исследователя эры телевидения, кто посвятил свою жизнь тому, чтобы сделать мир ближе [Алан Уикер, телеведущий и путешественник].
High above Hyde Park, I tracked down Someone whose name is not found On the Royal Geographical Society's boards, But who nevertheless personifies The explorer of the TV age,
Посуди сама — её второе имя олицетворяет твое пренебрежение.
Look at this-— Sue Sue Heck is your procrastination personified.
Или скорее олицетворяет стратегию. Милорд Рафаэль.
Or, rather, strategy personified, my Lord Raphael.
Показать ещё примеры для «personify»...
олицетворять — objectify
— Олицетворять людей с их подбородками!
— Objectify people by their wattles!
В любом случае, я не хотел Вас олицетворять или беспокоить.
I don't mean to objectify or harass you in any way.
— Но эта деятельность олицетворяет их.
— But this activity objectifies them.
Саудовские женщины олицетворяют собой образ женщины в Западных культурах.
Saudi women aren't objectified like women in Western cultures.
Олицетворяют
Objectifying.
олицетворять — everything
Я презираю тебя и все, что ты олицетворяешь.
I despise you and everything you stand for.
Ты олицетворяешь все правильное в этом мире.
You are everything that is right with this world.
А вы олицетворяете все, от чего я сбежала на другой конец страны.
And you are everything I moved across country to get away from.
А вы олицетворяете все, от чего я сбежала на другой конец страны.
You are everything I moved across country to get away from.
Да, я понимаю, что он раздражат тебя, потому что олицетворяет все, кем бы ты хотел быть.
YEAH, I UNDERSTAND THAT YOU'RE THREATENED BY HIM, BECAUSE CLEARLY HE'S EVERYTHING YOU WANNA BE.
Показать ещё примеры для «everything»...
олицетворять — of represents everything
Он олицетворяет собой то, во что я верю.
He sort of represents everything I stand for.
Он олицетворяет все против чего будет этот переворот.
He represents everything the coup would be against.
Ты олицетворяешь все то неправильное, что происходит с девушками сейчас, и я разрушу тебя и так называемое королевство которое ты называешь сестринством, и начну я со смены устава.
You represent everything that is wrong with young girls nowadays, and I'm gonna take you and that so-called kingdom you call a sorority down, and I'm gonna start by revoking its charter.
олицетворять — exemplify
Я предлагаю дать больнице имя, которое будет служит смыслом того, зачем мы объединились и способны продолжить, имя, которое олицетворяет дух этой больницы, но и глубину нашей преданности.
I propose that we give this hospital a name that can honor the very reason we've come together and been able to do this, a name that exemplifies the spirit of this hospital, but also the depth of our dedication.
Я знаю, что возможно мы не собрали достаточно денег, чтобы помочь школе, но мистер Уикерс, он олицетворяет собой всё то, чего мне будет не хватать в Эбби Гроув.
I know we may have not raised enough to keep this school going, but Mr Wickers, he exemplifies everything that I will miss about Abbey Grove.
Кого-то, кто олицетворяет ценности Рейха.
Someone who exemplifies. The values of the reich.
Так вот, какие же качества лучше всего должна олицетворять Мисс Твин Пикс?
Now, what qualities do we think best exemplify Miss Twin Peaks?