окупаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «окупаться»
окупаться — pay off
Можно сказать, что ты инвестиция... и ты должен окупаться.
So to speak, you're an investment, and you're gonna pay off.
Сделать так, что бы инвестиция начинала окупаться сразу же.
Make the investment pay off right from the beginning.
Инвестиции в с е г д а должны окупаться.
An investment must always pay off.
Моя диета начинает окупаться.
My diet's just starting to pay off.
Превосходно, видишь, как окупается качественное сырье?
Excellent, see how quality materials pay off ?
Показать ещё примеры для «pay off»...
окупаться — doesn't pay
— Это не окупается.
— It doesn't pay.
Ну, похоже, преступление не окупается.
Well, I guess crime doesn't pay.
Преступление не окупается.
Crime doesn't pay.
Тогда это не окупается.
That doesn't pay off, then.
окупаться — worth
Но усилия пчёл окупаются.
For the bees, it's worth the effort.
Но когда ты находишь тех, кто для тебя важен, всё окупается сполна. — Вкуснотища.
But when you find the ones that really matter, they're always worth it.
Знаете, это один из моментов, который мы должны описать в книге, что тяжелая работа окупается только в правильных условиях.
You know, that's one of the points that we should make in the book, that hard work is only worth it in the right conditions.