оказалось достаточно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оказалось достаточно»
оказалось достаточно — was enough
Оказалось достаточным просто постоять на крыльце Рэдли.
Just standing on the Radley porch was enough.
— Тюрьмы оказалось достаточно.
— The prison was enough.
Этого оказалось достаточно.
That was enough.
Мисс Армстед плохо рассмотрела вас той ночью, но её описания оказалось достаточно, чтобы я узнал вас.
Miss Armistead didn't get a very good look at you that night, but her description was enough to make me think of you.
Возможно, не очень похоже, но этого оказалось достаточно, чтобы одурачить убитых.
Might not seem like much, but it was enough to fool the men that were killed.
Показать ещё примеры для «was enough»...
оказалось достаточно — enough
Нескольких слов, сказанных Джоан, оказалось достаточно, чтобы осознать, почему я пью. Даже не представляешь, какой иммунитет дало мне это знание.
Just a few words that Joan said to me, enough to make me understand why I drink, and you can't realize how knowing that gives me a weapon against it.
Этого оказалось достаточно, чтобы ты лишила меня работы по планированию твоего девичника, поэтому...
No, no, no. Well, it mattered enough to you to strip me of my job of planning your bachelorette party, so...
Вы промазали, но выстрелов оказалось достаточно, чтобы произошла авария, и невиновная женшина погибла.
You missed, but the shots fired were enough to cause the crash and kill an innocent woman.
Что ж, кем бы он ни был, этого оказалось достаточно, чтобы его убить.
Well, whatever he brokered, must have been important enough to get him killed.
Я знаю, что значит бояться, что не окажешься достаточно сильным. Но разве же дело в этом?
I know what it's like to be afraid of being the one ain't strong enough to stick.
Показать ещё примеры для «enough»...
оказалось достаточно — was brave enough
Эйвери и я сыты по горло безумием друг друга, но один из нас оказался достаточно храбр, чтобы отступить...
Avery and I fed each other's craziness, but one of us was brave enough to step back and...
очень сложных обстоятельств, и против твоих личных интересов, Расти Бэк был тем человеком, который оказался достаточно храбрым, чтобы поступить правильно.
very difficult circumstances and against your own best interests that Rusty Beck was the kind of person who was brave enough to do the right thing.
— Любой, кто оказался достаточно храбрым...
— Any man that's brave enough to--
Ты окажешься достаточно храбрым, чтобы позволить природе взять своё.
It's being brave enough to let nature take its course.
оказалось достаточно — were smart enough
Я так надеялся, что ты окажешься достаточно умна, чтобы связать воедино все мои подсказки.
I was so hoping you were smart enough to put together my clues.
Вы хотя бы оказались достаточно умнее, чтобы оставить его позади.
At least you were smart enough to leave him behind.
Я просто рад, что ты оказался достаточно умен, и узнал о зарезервированном мною помещении в Waldorf.
I'm just glad you were smart enough to figure out I booked the Waldorf.
Гарак оказался достаточно умен, чтобы сбежать.
Garak was smart enough to escape.
Может, он оказался достаточно умён, что забрал их.
Maybe he was smart enough to take it.