одолжить — перевод на английский

Варианты перевода слова «одолжить»

одолжитьlend

Можете одолжить мне немного денег?
Would you perhaps be able to lend me a little something?
Вы не одолжите мне немного?
Can you lend me a little?
Думаю, что теперь вы одолжите мне денег, мистер Кирквуд.
I think you'll lend me the money now, won't you, Mr. Kirkwood?
Просто одолжи их мне.
Just lend it to me.
Когда вы будете играть героя Кондзаки, я одолжу вам свою фуражку.
When you play the hero of Konjiki, I'll lend you my cap.
Показать ещё примеры для «lend»...

одолжитьborrow

— Можно его одолжить на часик?
— Could I borrow it for about an hour?
Госпожа, пришел Сунь Укун, чтобы одолжить веер.
Grandma, there's a Sun Wukong outside asking to borrow the fan.
Могу я одолжить вашу дочь на вечер?
Could I borrow your daughter?
Посмотрим, может я смогу одолжить мамин коттедж на озере Женева.
I'll see if I can borrow Mother's cottage at Lake Geneva.
Говорю тебе, я могу одолжить на один день платье у дочери хозяйки отеля.
I tell you, I can borrow one from the landlady's daughter.
Показать ещё примеры для «borrow»...

одолжитьloan

— Тогда, попроси папу одолжить.
— Well, then ask Dad for a loan.
Тебе придётся одолжить мне немного.
You'll have to loan me a little dough.
Тогда одолжи мне их.
Then you'd just better loan it to me.
Я готов одолжить его Клоду.
I'm willing to loan it to Claude.
Можете мне одолжить?
Can you loan me?
Показать ещё примеры для «loan»...

одолжитьlet me borrow

Одолжи свои запасные. У тебя есть?
Hey, Mike, let me borrow your spares, huh?
Одолжи свою тачку.
— Hey, let me borrow your car.
Да, одолжишь мне немного мелочи, позвонить.
Um... Let me borrow some change for the pay phone, man.
Одолжите мне колпак всего на пару часов.
Let me borrow the hat for just a couple of hours.
Смотри, Дарнелл, Вилли одолжил мне глаз для вечеринки Доджа и Эрла Младшего.
Hey, darnell, willie let me borrow his glass eye For dodge and earl jr. 'S party.
Показать ещё примеры для «let me borrow»...

одолжитьgive

— Он одолжил мне денег.
— He gave me the deposit money.
Ну одолжили вы бедняжке Роз немного денег.
So you gave poor Roz a bit of money.
Она даже одолжила мне немного денег.
We've been practicing. She gave me some money.
После того как я одолжил у Джой куклу, мы с Рэнди ее маленько приодели, получилась настоящая кукла-старушка.
Once I got the real doll from Joy, me and Randy gave it a makeover and changed it into a real old doll.
— Мне одолжили на ресепшене.
They gave this to me in reception.
Показать ещё примеры для «give»...

одолжитьneed to borrow

Не возражаешь, если я одолжу малышку?
I need to borrow the little girl.
— Если тебе денег одолжить... — Нет.
— If you ever need to borrow any money or anything...
Пришла одолжить тарелки и чашки.
We need to borrow plates and bowls.
Я одолжу у вас доктора Тодд на минутку, это... это очень срочно.
I need to borrow Dr Todd just for a moment, because it's... it's rather urgent.
Брат, можно одолжить твою машину?
Brother, I need to borrow your car.
Показать ещё примеры для «need to borrow»...

одолжитьcan i borrow

Джош, одолжишь мне тысячу долларов?
Okay. Josh, can I borrow a hundred dollars?
Ты не одолжишь мне свое тело?
Can I borrow your body?
— Фландерс, одолжи мне камеру.
— Flanders, can I borrow the camcorder?
— Гомер, одолжи мне свои трусы? — Не-а.
Hey, Homer, can I borrow your underwear?
Я одолжу твою куртку?
Can I borrow your jacket?
Показать ещё примеры для «can i borrow»...

одолжитьlet

Тарзан одолжил мне свой автомобиль.
— Tarzan let me use the car tonight.
Эй, Фрэнк, одолжи мне ножницы.
Yo, Frank, let me see those scissors.
Одолжи мне немного.
Let me have some of that.
У дяди Рори отобрали права за вождение в нетрезвом виде, поэтому он одолжил мне этого плохиша, пока снова не сможет водить машину.
Uncle Roary stacked up the DUIs, let me rent this bad boy till he's mobile again.
Поиски Бога это, конечно, важно, но не одолжите ли мне телескоп, чтобы найти моего потерявшегося друга — Бендера?
Finding God, that's important... But it might be a treat if you let me use the telescope to find my friend.
Показать ещё примеры для «let»...

одолжитьcould borrow

Хотелось бы одолжить ненадолго ваш характер, капитан.
I wish I could borrow your nature for a while, Captain.
Да, он ковырял в своём носу весь день... -...и я решил одолжить ему свой. -Очень мило.
Yeah, he was picking his own all day so I figured he could borrow mine.
Не против я одолжу ручку?
Think I could borrow a pen?
Нельзя ли одолжить у тебя Септимуса?
Oh, do you think I could borrow Septimius for a little while?
Кэти, не одолжишь мне какой-нибудь свитер?
Oh,katie,do you have a sweater I could borrow?
Показать ещё примеры для «could borrow»...

одолжитьowe

Он намерен вернуть каждый цент, который она ему одолжила.
He's going to pay back every nickel of that money he owes her.
Он одолжил у вас деньги?
He owes you money? .
Мой отец одолжил у тебя деньги?
My dad owes you money?
Ну, может она одолжила деньги у тех, кто не доверяет дела бумаге.
Well, maybe she owes money to the kind of people that don't do business on paper.
Я просто пришла за деньгами, которые он у меня одолжил
I just came for the money he owes me
Показать ещё примеры для «owe»...