однажды в — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «однажды в»
«Однажды в» на английский язык переводится как «once upon a time».
Варианты перевода словосочетания «однажды в»
однажды в — once upon a time in
Однажды в этой самой комнате... Человек поставил цель.
Once upon a time in this room, a man drew a line.
"Дух Джит Кун До" или "Однажды в высшей школе"
Spirits of Jeet Kune Do Once Upon a Time in High School
«Однажды в ее Жилетке»?
«Once Upon a Time in her Vest»?
"Однажды в Испании жил-был бычок по имени Фердинанд.
"Once upon a time in Spain, there was a little bull and his name was Ferdinand.
Однажды в Сеуле я услышал драматическую историю...
Once upon a time... I experienced a dramatic story in Seoul...
Показать ещё примеры для «once upon a time in»...
advertisement
однажды в — once
Расскажешь ему, как однажды в далекой Испании встретила английского капитана... и сделала его самым счастливым человеком.
And you can tell him how once, long ago in Spain, you met an English captain and made him the proudest man in the world.
Однажды в тихий храм забрёл котёнок, и монахи, поймав его, перессорились.
A cat once strayed into a quiet temple the priests fought to catch it.
Однажды в детстве при виде крови я потерял сознание.
Once when I was little... I fainted when I saw blood.
Понимаете, я слышал ее однажды в Нью-Йорке.
Once I heard her singing in Nova Iorque.
Но явилась однажды в лес Баба-Яга, чтобы съесть мальчика.
But once Baba Yaga entered the woods and hit the boy.
Показать ещё примеры для «once»...
advertisement
однажды в — one day
Однажды в детстве я бросил в него комок грязи.
One day, as a child, i threw mud at it.
Однажды в ходе этих природных экспериментов возникла молекула, которая совершенно случайно оказалась способна создавать грубые копии себя.
One day, among these natural experiments a molecule arose, that, quite by accident was able to make crude copies of itself.
Но потом однажды в Мюнхене я услышал речь одного человека.
Then one day... I heard a man speak in Munich.
Но однажды в наших краях появился чужак.
Until one day, a stranger arrived.
Но однажды в лес пришли дровосеки, посмотрели вокруг...
And then one day, the lumberjacks came into the forest and looked around.
Показать ещё примеры для «one day»...
advertisement
однажды в — one time at
И однажды в летнем лагере я поцеловала девочку на спор, а она потом утонула.
And one time at summer camp, I kissed a girl on a dare, but then she drowned.
Однажды в командировке случилось нечто ужасное.
One time at a work trip, something bad happened.
И однажды в летнем лагере я на спор поцеловалась с девочкой, но она потом утонула.
And one time at summer camp, I kissed a girl on a dare, but then she drowned.
Чтож, однажды в лагере,
Well, this one time at band camp,
Знаете, однажды в округе Роу я по ошибке зашел в белую церковь.
Naw... One time by mistake I went to this white church down there in Rye Parish, y'know?
Показать ещё примеры для «one time at»...
однажды в — one sunday
Я чуть не задушил ее однажды в воскресенье прошлой зимой.
I nearly strangled her one Sunday, last winter.
Однажды в воскресенье ... самый снобский из монреальских снобов один антиквар ... приехал в нам в деревню ... чтобы купить шкаф.
One Sunday afternoon... the snottiest of Montrealers... antique dealers... came to the village... to get an armoire.
Однажды в воскресенье муж предлагает жене прогуляться по улице Сэн-Ландри.
«A man, one Sunday, suggests to his wife that they visit the rue St Landry.»
Однажды в воскресенье мы все сидим дома пьем... воскресным утром.
One Sunday we's all sitting around the house drinking... a Sunday morning.
Однажды в воскресенье мы с Жаком решили погулять и позвали Жанну.
On Sunday, I was to go out with Jacques and Jeanne.