обычный человек — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «обычный человек»
«Обычный человек» на английский язык переводится как «ordinary person» или «average person».
Варианты перевода словосочетания «обычный человек»
обычный человек — ordinary people
Я меня обоняние лучше, Чем у обычных людей.
I have a better sense of smell than ordinary people.
Но многие адаптировались, живут и работают, как обычные люди.
Though many others have managed to reintegrate into society, living and working like ordinary people.
— Кромвель, сир. Демократия была греческой выдумкой, основанной ...на идее сверхобычайных возможностей обычных людей.
Democracy, Mr. Cromwell, was a Greek drollery based on the foolish notion that there are extraordinary possibilities in very ordinary people.
Обычные люди, крестьяне, никто не догадывался, что у них внутри.
About their extraordinary power of resistance. Ordinary people, peasants and no one knew that they had it in them.
Ну, мы с сестрой, мы просто обычные люди.
Well, my sister and I are just ordinary people, you know.
Показать ещё примеры для «ordinary people»...
обычный человек — person
Мне приятно видеть, как порядочные обычные люди, зарабатывают свои кровные деньги. Только потому, что их не обкрадывают мошенники.
It is also my pleasure to see that the working people of this community aren't robbed by a pack of money-mad pirates, just because they have no one to look after their interests.
Обычные люди видят их редко и то, издалека.
The people see them rarely, and mostly at a distance.
Они имеют также право заявлять обо всем, как обычные люди, как обыватели, ведь так?
They have also the right to state something as people, as citizens, haven't they?
Обычно люди находят способ развлечься.
People find different ways to amuse themselves.
Обычно люди удивляются разнице в возрасте.
Normally, people gape when I say how old he is.
Показать ещё примеры для «person»...
обычный человек — normal people
Но знаешь, сколько времени обычные люди тратят, чтобы поговорить обо всем этом?
But do you know how much time normal people waste talking about these things?
Большинство обычных людей... не используют при ловле мышей психологический подход.
Normal people are not... psychologically equipped to catch mice.
Мы не обычные люди, мы не можем...
We are not normal people!
Можно было поговорить, как обычные люди.
We could've just, you know, talked about it, like normal people.
Как правило, обычные люди стараются избежать драки.
Most people — normal people — do just about anything to avoid a fight.
Показать ещё примеры для «normal people»...
обычный человек — ordinary man
Он не обычный человек.
He's not an ordinary man.
Я обычный человек.
I'm an ordinary man.
Он обычный человек, допустивший ужасную ошибку.
He's an ordinary man that made one terrible mistake.
Правда в том, что я обычный человек.
The truth is I'm an ordinary man.
Аполитичного. Представить его как обычного человека, заинтересованного проблемами народа, а не политикой.
He's not a party man, just an ordinary man interested in public affairs, not politicking.
Показать ещё примеры для «ordinary man»...
обычный человек — regular people
Они считают вас обычными людьми.
Ah, he's like all them supervisors. They think they're too good for regular people.
Ну, они просто обычные люди.
They're just regular people.
Я просто хочу получить шанс работать и жить, как обычные люди.
I just want a chance to work and live like regular people.
К сожалению, они выглядят, как обычные люди.
Unfortunately, they look like regular people.
Нет, они ходят как обычные люди.
Walking around like regular people.
Показать ещё примеры для «regular people»...
обычный человек — normal person
Даже у обычного человека от них будут мозоли.
A normal person wearing these will wear the leather.
А ты делала это с обычным человеком?
Have you ever done it with a normal person?
Если бы только он ...был обычным человеком.
If only he was a normal person.
Вероятно, днём выглядит, как обычный человек, но превращается ночью.
Apparently, it looks like a normal person during the day, but then transforms at night.
И ещё днём оно выглядит, как обычный человек.
He also said that it looks like a normal person during the day.
Показать ещё примеры для «normal person»...
обычный человек — human
А правда, что жители Уэльса не похожи на обычных людей?
The Welsh haven't human form?
Вы обычные люди.
You're both human.
— Но как ты его вычислил, раз он пока ещё обычный человек?
Well,how'd you find this guy if he's a walking,talking human?
Я обычный человек.
I'm human.
Ну, это куда проще, чем убедить их, что экономист может быть обычным человеком.
Well, it's easier than convincing them that an economist is a human being.
Показать ещё примеры для «human»...
обычный человек — usually people
Спасибо. Обычно люди чувствуют себя беспомощными в таких ситуациях.
Usually people feel helpless in these situations.
Обычно людям по фигу на все.
Usually people don't care about anything.
Обычно люди просто рассказывают, откуда они и где работали раньше.
Usually people just say where they're from and where they worked before.
Обычно люди считают меня странным.
Usually people just find me awkward.
Обычно люди не могут сказать.
Usually people can't tell.
Показать ещё примеры для «usually people»...
обычный человек — man
Я верю в новый тип Иисуса... который не станет расточать кровь, чтоб искупать людские грехи... потому что Он обычный человек, и в нем нет ничего божественного.
I believe in the new kind of Jesus... — the one that can't waste his blood redeeming people with it... 'cause he's all man and ain't not any God in him.
Мне интересно... может ли вообще обычный человек решить такой вопрос в этом городе?
Naw, look, man, I'm just sayin'... how do regular folk get it done in this town ?
Обычные люди, они читают об убийцах в газетах и думают, что представляют себе, как это, убить.
A man in his forties. Six months later died of complications. Liver failure.
Он был обычным человеком, и его преданность дошла до самого последнего рубежа.
He Was Only A Man, And His Dedication Extended To The Last Degree.
Сказали, что никакой Иисус Христос не Бог, а обычный человек.
They said Jesus Christ is not a god but a man.
Показать ещё примеры для «man»...
обычный человек — regular person
Что, если ты просто обычный человек, вроде горничной?
What if you're just a regular person, like a maid or something?
Этот парень даже заболеть как обычный человек не мог.
This guy doesn't even get sick like a regular person.
Дата прямо на ярлычке, количество таблеток, обычный человек может посчитать.
Date's right on the label, number of pills-— regular person can do the math.
Пытался быть обычным человеком.
I've tried being a regular person.
— Ты просто обычный человек.
You're just a regular person.
Показать ещё примеры для «regular person»...