обычно бывает — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обычно бывает»

обычно бываетusually

У этих парней обычно бывает чересчур строгий отец.
Those guys usually have a very strict father.
Знаете, так плохо мне обычно бывает после травы или тапочек.
I usually have to eat grass or a slipper to feel this sick. Oh.
Самое простое решение обычно бывает правильным.
The simplest solution is usually the right one.
Спиральный перелом обычно бывает от выкручивания конечности.
A spiral fracture, usually from Severe twisting of the limb.
И чтобы все были такие грустные, как обычно бывает, когда хоронят на холме.
You know, like everyone would be really sad, like hill funerals usually are?
Показать ещё примеры для «usually»...

обычно бываетnormally

То есть это правда там где обычно бывает только ложь.
This is actually truth-telling where normally there would only be lies.
А где обычно бывает свежий гудрон?
And where is warm tar normally found?
Эти одноразовые перчатки. В пачке обычно бывает 10 пар.
These disposable gloves, there's normally ten in a box.
Ой, совсем не так отвратительно, как обычно бывает.
Aw, that's so not as gross as normal.
Я полагаю, обычно бывает разумное объяснение такому явлению.
I believe there is normally a rational explanation for the phenomenal.
Показать ещё примеры для «normally»...

обычно бываетalways

Я беру дешево, потому как это очень выгодная точка зрения. Вид снизу обычно бывает самым точным.
— The charge is slight because I find this always a revealing vantage point.
Исследование развивается, и, как это обычно бывает, они хотят результатов, и денег, поэтому меняют условия.
The study is evolving, as these things do. They're always looking at the results and the funding and making adjustments.
Судя по тому, что вы мне уже сказали, а я полагаю, что это не всё, ибо так обычно бывает, вас ожидают многочисленные обвинения.
Well, from everything you've told me so far, and I assume there's more, because there always is, you're looking at multiple charges.
— как это обычно бывает, внедрил эту...
— as they always are — and he's rigged up this...
Мы припозднились, как и обычно бывает.
We've gone late, like we always do.
Показать ещё примеры для «always»...

обычно бываетit's usually

Обычно бывает весело.
It's usually fun.
Обычно бывает наоборот.
It's usually the reverse.
Обычно бывает наоборот.
It's usually the other way around.
Обычно бывает наоборот.
It's usually the other way around.
Обычно бывает так.
It's usually like that.

обычно бываетthings

Как это обычно бывает, скоро здесь будут другие репортеры, которые попытаются вмешаться в эту историю.
The way things look, there's gonna be other newspapermen trying to horn in on this story.
Их никто не трогает, как обычно бывает на болотах.
Now they're getting no press, the way things in the bayou get no press.
Жутковатая тонкость, но обычно бывает так... ну а эта пуля пробила плотный пиджак, кажется, какие-то заметки к речи, рубашку и майку.
It's macabre, but it's one of those things... ..whereas this bullet's gone through a thick jacket, some old notes from a speech, it would appear, a shirt and a vest.
Так обычно бывает.
It's a thing.
Когда они мне позвонили, я не хотел участвовать, я немного более осторожен, чем обычно бывают звёзды, поэтому я не хотел участвовать.
When they phoned me up, I didn't want to do it cos I'm a bit cautious of that thing, whatever celebrity is, so I didn't want to do it.