объяснять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «объяснять»

«Объяснять» на английский язык переводится как «to explain».

Варианты перевода слова «объяснять»

объяснятьexplain

Джон объясняет свой план Доре И отправляет её назад, чтобы отвлечь Лоулера, пока он не вернётся.
John explains his plan to Dora and sends her back to detain Lawler until he arrives.
И в тоже время это многое объясняет.
And yet it explains so much.
Часто это все объясняет.
— That often explains it.
Тогда это всё объясняет.
That explains everything.
Что ж, тогда это многое объясняет.
At any rate, that explains things.
Показать ещё примеры для «explain»...

объяснятьtell

Думаю, Мерлин, не надо объяснять, зачем я пришёл с полицейским?
I don't think I need tell you why I'm here with this officer, Merlyn.
— Я объясняю вам, что надо сделать.
I tell you want you have to do.
— Почему я должна тебе объяснять?
— Why should I tell you?
Мне не нужно объяснять почему я здесь, Вустер?
I need hardly tell you why I'm here, Wooster.
Мне нет нужды вам что-либо объяснять, доктор.
— You don't need me to tell you.
Показать ещё примеры для «tell»...

объяснятьwould explain

Тогда это всё объясняет.
That would explain him.
Если мыслить в тех категориях, которые объясняют нам, почему другие не расплавились.
If we think in those terms, that would explain why the others didn't melt.
Эта теория объясняет новые луны, появившиеся в небе.
Their theory would explain the new moons that have appeared in the sky.
Это объясняет, почему тут нет взрослых.
That would explain why there are no adults.
Это объясняет, как он смог выживать столетиями... тысячелетиями.
That would explain how it might survive over hundreds or thousands of years.
Показать ещё примеры для «would explain»...

объяснятьdoesn't explain

И это не объясняет песок!
And that doesn't explain the sand !
Это все равно не объясняет смерть бортового хирурга.
That still doesn't explain the death of my ship's surgeon.
Это не объясняет того, что воры делали на складе.
That doesn't explain what the thieves were doing in the warehouse.
Но это не объясняет, почему вы так упорно молчали обо всём этом.
But that doesn't explain why you've kept so quiet about all this.
Это все равно не объясняет, зачем ты съел мыло.
Well, that still doesn't explain why you ate my soap.
Показать ещё примеры для «doesn't explain»...

объяснятьexplanation

— Мне некогда всё тебе объяснять.
You simply don't want me to waste time giving you a long explanation.
Объясняю.
Explanation.
Второе письмо пришло только через три месяца, никак не объясняя такой задержки.
The second came three months later. It gave no explanation for the delay.
Меня ты уже не найдешь, когда будешь объяснять.
Shame I won't hear your explanation.
— Можешь не объяснять.
— You know how it is. — No, but I can do without explanation.
Показать ещё примеры для «explanation»...

объяснятьmakes sense

Это всё объясняет в комическом смысле.
Wow, this all makes sense in some cosmic way.
Это все объясняет.
It all makes sense.
То что это объясняет, что вы сделаете все для него, включая убийство присяжного на судебном процессе.
So, it makes sense you'd do anything for him. Including kill a juror on his murder trial.
Это всё объясняет.
It all makes sense.
Это много что объясняет.
This makes sense of a lot of stuff.
Показать ещё примеры для «makes sense»...

объяснятьtrying to explain

А я объясняю ему, как тут выживают.
I'm trying to explain to him how to survive.
Если преступление не будет раскрыто, мы все... задолбаемся объяснять почему так вышло.
If this case doesn't fall, we're all gonna be stepping on our dicks... trying to explain what happened.
Я тебе это и объясняю.
I'm trying to figure out how to do this move. I am trying to explain it.
Бессмысленно объяснять все заново.
There is really no point trying to explain again.
Я лишь объясняю протокол.
I'm just trying to explain the protocol!
Показать ещё примеры для «trying to explain»...

объяснятьto tell

Не нужно объяснять, зачем.
I don't have to tell you why.
— Не нужно мне объяснять. Я не настолько глупа.
I don't need you to tell me that.
Думаю, мне не надо объяснять вам, что это значит.
I don't have to tell you what it is.
Конечно, тебе придется объяснять мне, что делать, ведь я всего лишь женщина.
Of course, you'd have to tell me everything to do, I'm only a woman.
Полагаю, вам не нужно объяснять, что это значит?
I suppose I don't have to tell you what that means.
Показать ещё примеры для «to tell»...

объяснятьaccount

Возможно, это объясняет странное поведение Стеллы на утёсе.
Maybe that accounts for Stella's queer business on the cliff. What was that?
Объясняет все симптомы.
Accounts for all the symptoms.
Вот что, я думаю, объясняет странные взаимные отражения этой сцены.
This, I think, is what accounts for the strange reverberations of this scene.
Наверное, это объясняет его несколько странное поведение.
So perhaps that accounts for his somewhat strange behaviour.
Это объясняет, почему он хромает.
That accounts for that limp.
Показать ещё примеры для «account»...

объяснятьwas just explaining

Доктор как раз объяснял, что ему нужно от нас.
The doctor was just explaining what he needs from us.
— Нет. Я как раз объясняла.
I was just explaining.
— Доктор Шефер я как раз объяснял родным суть грядущей операции.
Dr. Schafer, I was just explaining my brother's procedure to my family.
— Твой новый друг как раз объяснял нам что взломал базу автодорожного департамента и нашел где ты живешь благодаря парковочным талонам и тому подобному.
Your new friend was just explaining that he hacked the D.M. V... and found your place thanks to a parking ticket, of all things.
Я просто объясняла, что...
I was just explaining that...
Показать ещё примеры для «was just explaining»...