объединить усилия — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «объединить усилия»

«Объединить усилия» на английский язык переводится как «to join forces» или «to unite efforts».

Варианты перевода словосочетания «объединить усилия»

объединить усилияjoin forces

Я чувствую, что нам обязательно надо объединить усилия.
I definitely feel we should join forces.
Вот поэтому тебе и пришлось объединить усилия со мной.
Good work, Noel. ... That's why you had to join forces with me.
— Давай объединим усилия.
Let's join forces. Hello!
Мама всегда думала, что мы объединим усилия и захватим графство Сюррей.
Mother always imagined we'd join forces and invade Surrey.
Мы можем одолеть Матиаса, если объединим усилия.
We can beat Mathias if we join forces.
Показать ещё примеры для «join forces»...

объединить усилияwork together

Теперь, мы все должны объединить усилия, чтобы способствовать развитию своего рода позитивного — и под этим я подразумеваю ПОЗИТИВНОГО — сценария побега, потому что я не собираюсь умирать в этой дыре!
Now, we all need to work together to facilitate some kind of positive — and I mean POSITIVE escape scenario, 'cause I'm not dying in this shit hole!
Я чувствую, что когда двое людей разделяют взгляды друг друга, им следует объединить усилия.
I feel that when two souls are of common mind, they should work together.
Если бы мы могли как-нибудь объединить усилия...
If there was some way we could work together...
Если мы объединим усилия, мы можем кое-что спасти.
If we work together, we can salvage something.
Объединим усилия?
Work together?
Показать ещё примеры для «work together»...

объединить усилияcombine our efforts

Возможно, нам стоит объединить усилия и поделится их результатами?
Perhaps we could combine our efforts and share our findings.
Подумай, сколько мы заработаем, если объединим усилия
Think of the money to be made if we combined our efforts.
Для того, чтобы побороть чуму невежества в классе, вы объедините усилия в ряде групповых экспериментов.
So to combat the plague of ignorance in my class, you're going to combine efforts through a round of group experiments.
Объединить усилия.
That we combine our efforts.
В таком случае мы можем объединить усилия с первым участком.
In which case we may want to combine our efforts with 1PP.
Показать ещё примеры для «combine our efforts»...

объединить усилияput our heads together

Но я думаю если мы объединим усилия мы сможем преодолеть эти обстоятельства.
But I think if we put our heads together we can overcome such obstacles.
font color-"#e1e1e1"Если вы поручите его нам двоим, font color-"#e1e1e1"мы объединим усилия, font color-"#e1e1e1"и сможем придумать сюрприз.
_BAR_fyou'_BAR__BAR_ entrust us two to put our heads together, we might think up a surprise.
Вот так, если угодно, мы объединили усилия
So that, we put our heads together, if you like.
Майлз, ты мне нужен. Джулия, Таня, объедините усилия и выясните, на что способен это парень. Хорошо?
Miles, I need you, Julia, Tanya, put your heads together and figure out what this guy's up to, okay?
Но я знал, если вы объедините усилия, то что-нибудь выясните и вы выяснили.
But I knew that if you two put your heads together, you'd come up with something and you did.
Показать ещё примеры для «put our heads together»...

объединить усилияtogether

Так, чем с нами драться, может, объединим усилия?
Let's band together.
Ты мог бы напомнить ему, что, как и все в этом зале... он получает выгоду от моего канала поставки и оптовой цены... которой мы добились, объединив усилия.
Now, you could remind him that like everyone else in this room he benefiting from my connect and from the wholesale price we got by throwing' in together.
Почему бы нам не объединить усилия.
Gotta stick together.
Потому что то, что ей нужно сейчас — это познакомиться со всеми вами и понять, как сильно вы ей помогали и насколько больше сможете помочь ей, если вы все объедините усилия.
AND HOW MUCH MORE YOU CAN HELP HER WHEN YOU ALL JOIN HANDS TOGETHER. (as Mike) ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL?