образумить — перевод на английский

Варианты перевода слова «образумить»

образумитьtalk some sense into

Я пришел, чтобы образумить тебя. — Руки!
I came here to talk some sense into you.
Мы с Тедом пойдем и попытаемся образумить Стюарта.
Ted and I will go and try to talk some sense into Stuart.
Я хотел вернуться вечером в отель и... взять ее на ужин, и, возможно, образумить ее.
I wanted to go back to the hotel that night and... take her to dinner and maybe talk some sense into her.
Ну мы уклонились от топора и попытались его образумить.
Backed away from the axe and tried to talk some sense into him.
Если найду остальных, может я смогу образумить их..
Maybe if I can reach the others, I can talk some sense into them.
Показать ещё примеры для «talk some sense into»...
advertisement

образумитьsense into

Могу я рассчитывать на то, что ты её образумишь?
So can I count on you to talk a little sense into her?
Томми хотел, чтобы ты подумал, что все было по-настоящему. Чтобы хоть как-то образумить тебя.
Tommy wanted you to think it was real to try and knock some sense into you.
Он хочет, чтобы вы меня образумили.
He wants you to talk some sense into me.
Но Кэролайн, кажется, ее образумила.
Caroline seemed to talk some sense into her.
Может быть, это немного образумит ее.
Maybe this'll scare some sense into her.
Показать ещё примеры для «sense into»...
advertisement

образумитьreason with

Я постарался его образумить.
I tried to reason with him.
Седрик думает попытаться образумить Каркетти. Может удастся, если представим подробно дело по Стэнфилду.
Cedric thought he would try to reason with Carcetti, maybe see if we can keep the Stanfield detail, at least.
Он пытался образумить ее.
He tried to reason with her.
Я думал, мы можем образумить её.
I thought we could reason with her.
Нельзя образумить того, кто находится под влиянием Зума, а теперь из-за тебя погиб человек, Гаррик.
You cannot reason with someone under Zoom's influence, and now a man is dead because of you, Garrick.
Показать ещё примеры для «reason with»...
advertisement

образумитьstop

Если ребёнок отбился от рук, родители просто обязаны его образумить.
If a child steps out of line, the parent must go further to stop him.
Я пыталась образумить её, как и мисс Синклер.
I yelled at her to stop, as did Ms. Sinclair.
Так пусть же в шеренги встаёт детвора, ведь наших мамаш образумить пора!
So let's call all the kids together and unite to stop our moms And we'll save Terrance and Phillip, too
Я пытался его образумить, но он не умолкался...
I tried to get him to stop, but he kept saying,
Я из сил выбился, пытаясь его образумить, но он упрям, как осёл.
And I tried and tried to stop him but he's so stubborn.
Показать ещё примеры для «stop»...