образованные люди — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «образованные люди»
образованные люди — educated man
Мистер Хо, вы образованный человек.
Mr. Ho, you are an educated man.
— Образованный человек.
— He is an educated man.
Но общество меня принимает потому, что я — образованный человек, или персонаж.
But I'm accepted socially because I'm an educated man. Or character.
— Образованный человек!
— An educated man!
Я бы хотел получить шанс однажды пристрелить образованного человека.
I'd like the chance to shoot an educated man once.
Показать ещё примеры для «educated man»...
образованные люди — educated people
Только подумай, как низок уровень преступности среди ученых, исследователей... среди образованных людей.
Think of the low crime rate in the world among the scientists, researchers... among educated people.
То, что вы называете культурой, располагает к общению с образованными людьми.
The thing about culture is that you tend to meet educated people.
Мы живём в образованной стране. Надо выглядеть, как образованные люди!
We live in an educated country, so we dress like educated people.
Все образованные люди согласятся с этим.
All educated people agree on that.
Не смейте так говорить об образованных людях.
Don't sneer at educated people.
Показать ещё примеры для «educated people»...
образованные люди — learned man
Мой отец был очень образованным человеком и дал мне хорошее образование. Я посещал местную школу и обучался на дому.
My father was a very learned man, and gave me a good education.
Что Вы очень образованный человек.
That you are a very learned man.
Я образованный человек, отец.
I'm a learned man, father.
— Образованные люди.
— Learned men.
Я только что завершил логический и научный спор... и уважаемые, образованные люди со мной согласились, потому что нравится вам это или нет, эта область исследований разумна и это никуда не денется.
I just made a logical and scientific argument... and respected, learned men agreed with me because whether you like it or not, this field of study is legitimate and it's not going away.
Показать ещё примеры для «learned man»...
образованные люди — educate
Вы же образованный человек, как вы могли так поступить?
You are educated, how dare you do such evil deed?
Писатель может менять стиль своего письма, чтобы изобразить более юного или хуже образованного человека.
A writer can disguise his own writing style To make himself appear younger or less educated.
Да, но почти невозможно убедительно изобразить более пожилого или более образованного человека, чем ты есть на самом деле.
Yeah, but it's virtually impossible To pull off making yourself appear older And more educated than you actually are.
что образованные люди едят яичный пирог.
(POSH VOICE) I don't think the educated eat egg custards.
Учительница Чжан, Вы образованный человек.
Teacher Zhang, you're educated
образованные люди — intelligent man
Самый образованный человек в Известном Мире!
The most intelligent man in the Known World!
Полагаю, что ты должен быть достаточно образованным человеком, или тебе не позволили бы тут работать.
You must be a reasonably intelligent man or they wouldn't let you work in a hospital.
В вашем досье сказано, что вы очень образованный человек.
THE RECORDS INDICATE THAT YOU ARE A HIGHLY INTELLIGENT MAN.
А вы выглядите как образованные люди с прогрессивным и правильным взглядом на жизнь.
You obviously look like intelligent men with an eye towards progress in future generations.
Как мудро вы должны звучать в глазах менее образованных людей!
How wise you must sound to less intelligent men.
образованные люди — person
Не согласитесь ли вы с мнением, что у нашего муниципалитета есть потребность в молодых образованных людях? И особенно во враче, чьи идеи совпадали бы с общепринятыми нормами нашей общины? -Позор.
But don't you think there is a need for a younger doctor... whose view of life conforms more to that of our own... and to the nature of our people?
Сейчас частенько видишь так называемых образованных людей... которым просто не терпиться опровергать и разрушать.
So often these days, sir, we see, don't we, these so-called clever people who just can't wait to tear down and destroy.
У нас образованные люди, они читают газеты.
Our people read the newspaper.
образованные люди — educated person
Не стоит. Вы, такой образованный человек, не понимаете элементарных вещей.
You, an educated person, you can't see elementary things!
Для образованного человека, Марк, Вы слишком часто повторяете.
You know, for an educated person, Mark, you repeat things quite a bit. Are you aware of that?
Как такой образованный человек, как Вы, может оскорблять клиентов?
How could an educated person like you swear at a customer?
В графстве Донегал, на самых высоких, самых зеленых склонах, растет один мох, который, как поведает вам любой образованный человек, лечит от всех известных недомоганий.
In the County of Donegal, on the highest, greenest slopes, there grows a certain moss which any educated person will tell you cures all known afflictions.
...что ты умный и образованный человек.
... that you're an intelligent and educated person.
Показать ещё примеры для «educated person»...
образованные люди — man who
Предполагайте что хотите. Вы образованный человек. А ей уже за двадцать.
— You are the first man who said no to me.
А тебе нужен умный, интеллигентный, образованный человек...
You need a man who is reasonable, intelligent, civilized...
Фрейзер, ты же образованный человек.
Frasier, you're a man of science.