обосноваться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обосноваться»

«Обосноваться» на английский язык переводится как «to settle down» или «to establish oneself».

Варианты перевода слова «обосноваться»

обосноватьсяsettle

Ну, мы... — Мы уже прочно обосновались в нем.
— We've hardly settled in it yet.
Поговаривают, что... она обосновалась у нас в стране.
Some people say... he settled down here.
Яннакис обосновался в Салониках, а Милтос остался со всем материалом.
Yannakis settled in Thessaloniki and Miltos stayed behind with all the material.
Интересно, что они думают, если они знают, что мы обосновались здесь и построили другую цивилизацию.
I wonder what they'd think if they knew we settled here and built another civilization.
Доминик был эмигрантом и жил здесь у родственников. Пока его родители не обосновались в Нью-Мексико.
Dominic was staying with relatives until his family got settled in New Mexico.
Показать ещё примеры для «settle»...

обосноватьсяset up

Есть один парень, по имени Оле, он обосновался в подвале.
A chap called Ole has set up in the basement.
Если хочешь, можешь обосноваться здесь.
If you're interested, you could set up over there.
Хорошо, мне, чтобы обосноваться в Париже, тридцати тысяч хватит.
Okay, so to set up on my own, let's say thirty thousand will do.
Вот почему вы обосновались так далеко от округа Колумбия?
Is that why you set up shop so far out of DC?
Обоснуемся пока там. Посмотрим работает ли телефон.
We'll set up there, see if the phones work.
Показать ещё примеры для «set up»...

обосноватьсяget settled in

Я помогу вам обосноваться пока буду искать новую работу.
I'll help you get settled in while I look for a new job.
Ладно, но твой брат пока не собирается съезжать от твоей мамы, поэтому ты можешь с таким же успехом обосноваться тут, да?
OK, but your brother is not leaving your mum's just yet so you may as well get settled in, eh?
Тогда я обоснуюсь здесь.
I'll get settled in, then.
Через несколько дней, после того, как окажусь дома. После того, как я проведу достаточно времени с Джоном и обоснуюсь, я позвоню тебе, и мы сможем увидеться и поговорить.
A day or two after I get home, after I've had time to see John and get settled in,
Вы хотите воспользоваться случаем, чтобы обосноваться здесь, оставив позади 66 лет заключения.
You're gonna want to take a moment to get settled in, put 66 years of prison behind you.
Показать ещё примеры для «get settled in»...

обосноватьсяbase

Я там обосновался, но хочу открыть офис в Лос-Анджелесе.
I'm based there, but I'm opening an office in I.A.
Доминик считал, что этот Другой, этот человек, обосновался здесь, в Риме.
— Well, Dominic believed this other... this man was based right here in Rome.
Итак, наш террорист женщина, закончила колледж, нет детей, обосновалась в Бруклине.
So far, our terrorist is female, college-educated, No kids, based in Brooklyn.
Похоже, он обосновался на Татуине.
Looks like he's based on Tatooine.
Он обосновался прямо в том районе.
He's based right in that area.
Показать ещё примеры для «base»...

обосноватьсяcamped out

Мелвины уже обосновались в зале для совещаний.
The Melvins have already camped out in the conference room.
Ты устраиваешь промо-акции... А в конференц-зале обосновались Голден Сакс.
You're cutting the books, you're lining up a roadshow, and you got Goldman Sachs camped out in the conference room.
Возможно, там Ахмади и обосновались.
This could be where the Ahmadi cell is camped out.
Биологические родители вроде как обосновались на ступеньках.
Birth parents were kind of camping out on the doorstep.
так что я и Тесс обосновались в Башне, и мы дежурили посменно.
After you, so Tess and I took turns camping out at Watchtower...
Показать ещё примеры для «camped out»...

обосноватьсяstay

А теперь они решили обосноваться в Ньюкасле.
Now they are gone to Newcastle, and there they are to stay.
Конечно, если ты решила там обосноваться.
Of course, if you think you'll stay there.
Мы позвоним, когда найдем место где можно обосноваться.
We'll give you a call when we find someplace to stay.
— Эрлих, спасибо, что позволил нам обосноваться в твоем доме, пока мы не решим вопросы с офисом.
Erlich, thank you for letting us stay in your house while we figure out what we need office-wise. Really.

обосноватьсяmove

Кондитер сказал, что... Что доктор обосновался в старой школе, и что ему нужен кто-нибудь, .. ...кто мог бы отвечать на телефонные звонки.
He said that a doctor moved in the old school building, and that he was looking for someone to take care of the phone calls.
Я обосновался тут в 1970 г. и лет 15 спустя занялся биоземледелием.
I moved here in 1970 and converted to organic farming around 15 years later.
Если 51-й обоснуется в доме, оставленным его предшественником,..
In case 51 moves into the house of his predecessor,

обосноватьсяlive

Мама решила покинуть Париж, и обосноваться с ним в Ноттинг Хилле.
Mom's leaving Paris to live with him in Notting Hill.
Мы с твоим отцом многое сделали, чтобы я смог обосноваться здесь, так что я уверен, что и мы с тобой сможем прийти к какому — то соглашению.
Your father and I made a deal for me to live here, so I'm sure you and I can come to some agreement.
— ОСНОВАНО В 1856 Построить дом и обосноваться в этом суровом, беспощадном краю могли только истинные храбрецы, крепкие как сталь.
To build a home and a life in this harsh, unforgiving country required that a man be bold, fearless, and tough as iron.

обосноватьсяget settled

Как только я обоснуюсь в Осаке, я пошлю за тобой.
Soon as I get settled in Osaka, I'll send for you.
— Я напишу как обоснуюсь.
— I'll write when I get settled.
Дай мне день или два, чтобы обосноваться, и потом я приглашу вас наверх.
Give me a day or two to get settled, then I'll have you up.
Ты вольна оставаться со мной так долго, сколько тебе понадобится, чтобы обосноваться.
You're welcome to stay with me as long as you need to get settled.
Кроме того я думаю, вам не терпится здесь обосноваться и начать строить собственную величайшую империю в истории, да?
Besides I would think that you would want to settle in and get down to creating the greatest empire in history, yes?

обосноватьсяcamping out

Биологические родители вроде как обосновались на ступеньках.
Birth parents were kind of camping out on the doorstep.
так что я и Тесс обосновались в Башне, и мы дежурили посменно.
After you, so Tess and I took turns camping out at Watchtower...
Видите ли, я пока обосновался в Литтл Грин.
I am camping down in Littlegreen House.
Но у нас обосновался помощник прокурора, и ты привлёк Гарнетта и Ньюэлла?
But we've got an A.D.A. camped down the hall, and you're bringing in Garnett and Newell?