оборотни — перевод на английский
Быстрый перевод слова «оборотни»
«Оборотень» на английский язык переводится как «werewolf».
Варианты перевода слова «оборотни»
оборотни — werewolf
Стайз довольно серьезно отнесся к тому, что Скотт становился оборотнем.
Stiles reacts pretty severely to Scott becoming a werewolf.
Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку.
The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions.
Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.
Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
Она напоминает мне оборотня.
Ms. Clay. She reminds me of a werewolf.
— Какой-нибудь оборотень?
You know, a werewolf or something?
Показать ещё примеры для «werewolf»...
advertisement
оборотни — wolf
Шесть оборотней, которые управляются молодым вожаком.
Six to eight members, an Alpha pair leading the subordinates and a young male, a beta wolf, second in command.
Я тут подумал, эта штуковина — тот же оборотень.
I was just thinking, this thing is just like The Wolf Man.
Что если Эмма оборотень?
What if Emma is a wolf?
Мои приемные родители узнали про мой ген оборотня, когда я ночью, когда я обратился и разрушил всю гостиную.
My adoptive parents found out about my wolf gene when I did, the night that I turned and tore apart their living room.
— А в «Сумерках» есть оборотень?
— Does Twilight have a wolf in it?
Показать ещё примеры для «wolf»...
advertisement
оборотни — shapeshifter
Я не оборотень!
— I am not a Shapeshifter.
Так зачем кому-то убивать оборотня?
So why would someone kill a shapeshifter?
Они нашли мёртвого оборотня.
They found a dead shapeshifter.
Любую зацепку, позволяющую распознать замену на оборотня.
Anything which would suggest having been replaced by a shapeshifter.
Знаете ли вы, личность какого нибудь оборотня?
Do you know the identity of any shapeshifter?
Показать ещё примеры для «shapeshifter»...
advertisement
оборотни — shifter
Вампира, зомби, оборотня и ещё около дюжины других тварей.
A ghoul, a zombie, a shifter, or about a dozen other things.
Оборотень принимает вид сотрудника охранной фирмы, чтобы быть поближе к дому.
I mean, shifter poses as a guard for the security company to get near the house.
Папаша за дверь, а оборотень принимает его облик.
Then daddy takes off, and the shifter becomes daddy.
Так что же это, оборотень?
So, what... shifter?
И не оборотень.
Or a shifter.
Показать ещё примеры для «shifter»...
оборотни — shape-shifter
Или просто позвольте им послать оборотня к нам!
Or just have them send the shape-shifter out to us!
Приятель,я не оборотень.
Dude, I am not a shape-shifter.
А оборотни копируют запахи?
Does the shape-shifter copy smells too?
Если она смогла опознать оборотня однажды, сможет и еще раз.
If she was able to identify the shape-shifter once, she may be able to do it again.
Возможно ли, что это эмбрионы оборотней вызвали эти помехи.
Is it possible that t he shape-shifter embryo Could have caused this kind of interference?
Показать ещё примеры для «shape-shifter»...
оборотни — shape-shifters
Оборотни?
The shape-shifters?
Он сказал, что человек с отметиной попытается открыть дверь между двумя нашими мирами... Что грядет шторм, И единственный способ для меня остановить это — найти его, пока его не найдут оборотни.
He said that the man with that mark... would try to open a door between our two worlds... that a storm was coming, and that the only way to stop it would be for me to find him before the shape-shifters did.
Оборотни.
Shape-shifters.
Оборотни...
Shape-shifters...
Ну, они же оборотни, они могут принимать чужой облик, в особенности людей с полномочиями.
Well, these shape-shifters, they take on the appearance Of people in positions of authority.
Показать ещё примеры для «shape-shifters»...
оборотни — mutts
Елена, подними файлы оборотней, которые недавно выступали против стаи, начиная с Захари Кэйна.
Elena has pulled up files on Mutts with the most recent vendettas against the Pack, starting with Zachary Cain.
Возможно, было бы не очень умно нападать на большинство оборотней, если они тут ни причем.
Might not be smart to risk the backlash of the majority of Mutts if they have nothing to do with this.
Тем временем, нам надо разобраться с двумя оборотнями.
In the meantime, we have two Mutts to deal with.
С каких это пор оборотни работают сообща?
Since when do Mutts work together?
Во-первых, они создают новых оборотней.
First they convert new Mutts.
Показать ещё примеры для «mutts»...
оборотни — lycan
Луциан — самый страшный и безжалостный вождь в истории клана оборотней... был наконец-то убит.
Lucian, the most feared and ruthless leader ever to rule the Lycan clan had finally been killed.
Орда оборотней была развеяна по ветру... за один вечер в огне возмездия.
The Lycan horde scattered to the wind in a single evening of flame and retribution.
Вскоре он станет оборотнем.
Soon, he will be a Lycan.
Оборотень.
The Lycan.
Ты скопировал патроны оборотней.
You've copied the Lycan rounds.
Показать ещё примеры для «lycan»...
оборотни — blutbad
— Ну, знаешь, стать оборотнем при ней?
— You know, Blutbad for her?
Я не тот оборотень, на которого вы рассчитываете.
I am not the Blutbad you think I am.
— Убей оборотня!
— Kill the Blutbad!
Но оборотень умрёт первым.
But the Blutbad dies first.
Отдай мне ствол, ступай на ринг. Или оборотень умрёт.
Give me the gun, get in the ring, or the Blutbad dies.
Показать ещё примеры для «blutbad»...
оборотни — downside
Я единственный кто тут видит оборотную сторону этой ситуации?
Why am I the only one in this room to see the downside?
Но победа над голодом имеет и оборотную сторону.
The victory over famine has a downside, however.
Вы можете подумать об оборотной стороне этого?
Can you think of a downside to it?
Об оборотной стороне того, что у меня отец, который меня любит?
A downside to having a father who loves me?
Оборотная сторона бытия преступника в том, что ты притягиваешь к себе других таких же.
The downside of being a criminal is thatyou attract other criminals.
Показать ещё примеры для «downside»...