обнимать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обнимать»

«Обнимать» на английский язык переводится как «to hug».

Варианты перевода слова «обнимать»

обниматьhug

Еще раз обнимаю.
Another hug.
И еще потом его обнимать.
I had to hug him afterward.
Я не обнимала Вас просто так.
I didn't' hug you just like that.
Каждый раз, как я обнимаю женщину, я испытываю желание её убить.
Every time I hug a woman, I feel the desire to kill her.
Я не могу обнимать всех подряд как ты. Прости.
If I can't hug everybody like you, I'm sorry.
Показать ещё примеры для «hug»...

обниматьhold

Я хочу, чтобы ты обнимал меня.
I need you to hold me.
Помню, как ты меня обнимал... И как я тискала твои щёки. Помню, как мы встречали рассвет.
I remember how you used to hold me, and how I used to sit on your face and wriggle, and... afterwards, how we'd watch till the sun came up.
Потому что это так важно — иметь этого особенного кого-то, чтобы... обнимать, целовать, скучать по нему,.. ласкать его и нежить!
Because it's so important to have that special somebody to hold, kiss, miss to squeeze and please.
Но если я не могу видеть тебя или обнимать тебя, или заниматься с тобой любовью, я могу хотя бы представить, что говорю с тобой.
But if I can't see you or hold you or make love to you, I can at least pretend I'm talking to you.
И тогда хотя бы раз, возможно, я смогла бы забраться к тебе в кровать холодной, дождливой ночью и говорить с тобой, обнимать тебя, пока я не засну на твоих руках.
Then once, just once, I could crawl into bed with you... on a cold, rainy night... and talk to you, hold you, until I fell asleep in your arms.
Показать ещё примеры для «hold»...

обниматьembrace

Когда Вы будете его обнимать, удостоверьтесь, что надели перчатки.
When you embrace him, be sure to put on gloves.
Я в первый раз обнимаю мужчину.
It's the first time I embrace a man.
Ты обнимаешь её, целуешь её, ты думаешь о ней, слушаешь её, Но ты не можешь быть с ней.
You embrace her, kiss her, you think of her, listen to her, but you won't get through to her.
— Не обнимайте меня,я теперь гордый.
— Don't embrace me. I'm a haughty man now!
Обнимайте камни!
Embrace the stones!
Показать ещё примеры для «embrace»...

обниматьarm

Я знаю, почему вы обнимали меня.
I know why you put your arms around me.
Перестань меня обнимать.
Take your arms away.
Ты не можешь спать, обнимая маленькую девочку?
Can't you sleep with a little girl in your arms?
Старушки платили мне, чтобы я их обнимал. И кружился с ними в танце.
These old ladies would pay me to put my arms around them.
— Почему я обнимаю тебя, моя дорогая?
What are you doing in my arms?
Показать ещё примеры для «arm»...

обниматьcuddle

А ведь она обнимала и целовала своих детей..
And all that cuddling and kissing with the kids.
Она на твоей стороне, обнимает.
She's over on your side, cuddling.
Ты думаешь, что он обнимает её и целует, любит её, ласкает её пальчиком...
You think he might be cuddling her and kissing her and loving her and fingering her...
Он меня обнимал.
It was cuddling me.
Это ты Мэри, обнимаешь...
That's you, Mary, uh, cuddling up to...
Показать ещё примеры для «cuddle»...

обниматьheld me in his arms

Он меня обнимал.
He held me in his arms.
И то, как он обнимал меня.
and the way he held me in his arms.
Обнимаешь, но в твоем разуме нет огня!
You hold me in your arms, and there is no fire in your mind!
— Я обнимала его и целовала...
— I held him in my arms and kissed him.
как будто меня обнимает мама.
..my mother was holding me in her arms.
Показать ещё примеры для «held me in his arms»...

обниматьput your arms around

Почему вы обнимаете меня?
Why do you put your arms around me?
И в этот момент ты меня обнимаешь....
And then you put your arms around me.
— И тогда ты меня обнимаешь.
— Then you put your arms around me.
— Если бы ты хоть изредка обнимал ее и говорил, что любишь ее.
If you just put your arms around her once in a while, told her that you loved her.
# Но когда ты обнимаешь меня
# When you put your arms around me
Показать ещё примеры для «put your arms around»...

обниматьarms around

Мои сиделки обычно обнимают меня.
My nurses always put their arms around me.
Они не смогли научить его обнимать свою девушку и гладить её волосы.
They couldn't train him to put his arms around his girl, to stroke her hair.
Я, конечно, спятила, позволяя душителю... меня обнимать.
I must be soft in the head letting' a suspected strangler put his arms around me.
Но это так приятно, когда кто-то тебя обнимает.
But it's such a comfort sometimes just to have somebody's arms around you.
Хочу, чтобы он обнимал меня, чтобы он был в моей постели.
I want his arms around me. I want him in my bed.
Показать ещё примеры для «arms around»...

обниматьgive you a hug

Успокойся, я не буду тебя обнимать.
Settle down. I ain't gonna give you a hug.
Тогда не буду тебя обнимать.
I won't give you a hug.
Дафни, когда твоя невеста обнимает тебя с курицей на руке то кое-что само приходит в голову.
Well, Daphne, when your fiancée gives you a hug with a chicken on her hand, then bells go off.
Обнимаю.
Give us a hug.
Обычно когда коллеги расстроены, я их обнимаю.
Typically, when associates are unhappy, I give them a hug.
Показать ещё примеры для «give you a hug»...

обниматьkiss

Целую и обнимаю!
Hugs and kisses!
У тебя улыбка отца. Который обнимал тебя.
You had a smiling father, who gave you kisses.
Я тебя обнимаю. Мама.
«Kisses from your mother.»
Целуем и обнимаем."
Hugs and kisses."
Обнимаю.
Kiss.
Показать ещё примеры для «kiss»...