обеспечение безопасности — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «обеспечение безопасности»

«Обеспечение безопасности» на английский язык переводится как «security provision» или «security assurance».

Варианты перевода словосочетания «обеспечение безопасности»

обеспечение безопасностиsecurity

Вы подразумеваете, что может быть путь в обход системы обеспечения безопасности?
You mean there may be a way to short-circuit the security system?
Это программа обеспечения безопасности.
It's a security program.
Джорди, моя работа — обеспечение безопасности.
My job is security...
Я хотел бы обсудить отдельные области в обеспечении безопасности корабля, где я хотел бы..
I would like to discuss with you the specific areas of ship security that I would like...
Есть тут негодяи, которые ежемесячно берут деньги за обеспечение безопасности.
Some assholes get monthly security fee.
Показать ещё примеры для «security»...

обеспечение безопасностиsecure

Они полагают, что путь к обеспечению безопасности поставок нефти, что поддержат американцы, и создать более стабильный мир — это демократизировать Ближний Восток.
They believe that the way to secure oil supplies that would in fact get the support of the American people and create a more stable world is to democratize the Middle East.
Обеспечение безопасности на месте Командующий?
Secure the area Commander?
Потратил столько времени на обеспечение безопасности базы, я даже не подумал о квинжете.
Spent so much time trying to secure the base, I didn't even think of the Quinjet.
Русское ГРУ уже присоединилось к нам для обеспечения безопасности ядерного оружия Пакистана.
Russian GRU has already reached out to work in concert with us to secure Pakistan's nuclear weapons.
У вашей группы 90 секунд на обеспечение безопасности стратегической компьютерной технологии, находящейся внутри полигона.
Your unit has 90 seconds to secure sensitive computer technology located inside the kill house.
Показать ещё примеры для «secure»...

обеспечение безопасностиsafety

Главной заботой военно-морского флота является обеспечение безопасности.
One of the Navy's primary concerns through all of this has been safety.
Президент Соединенных Штатов... принес извинения за секретность... и заверил, что это необходимо... для обеспечения безопасности во время боевых действий.
The president of the United States... has said he apologizes for the need for secrecy... and he assures that it is necessary... for the safety of the men and women in combat.
Его Святейшество страдал от судорог... и были приняты меры... для обеспечения безопасности.
His Holiness suffered from seizures... and steps were taken... for safety.
Совместно с органами управления города и полицией Лос-Анджелеса мы разрабатываем меры по обеспечению безопасности жителей.
We're working close with city officials and LAPD To determine what steps we need to take to ensure everyone's safety.
Прислали сообщение из Центра по обеспечению безопасности флота.
Well, that was the Navy Safety Center.
Показать ещё примеры для «safety»...

обеспечение безопасностиensure the safety

Мы уже принимаем меры для обеспечения безопасности всех наших работников.
We're already taking steps to ensure the safety of all of our employees.
Но наша приоритетная задача здесь, в Вашингтоне, обеспечение безопасности Вас и вашей семьи.
But our priority here in Washington is to ensure the safety of you and your family.
В его последние дни моей обязанностью стало обеспечение безопасности базы.
In his final moments it became my responsibility to ensure the safety of the base.
Ситуация напряжённая. Я обращаюсь к членам тех семей, кто находится там: Мы делаем всё возможное для обеспечения безопасности граждан.
It is a very tense situation, and I just want to assure the families of those who are there that we are doing everything we possibly can to try to ensure the safety of our citizens there.
Единственный способ обеспечения безопасности этой страны — ответить тем же. — «Тем же.»
The only way to ensure the safety of this country is to respond in kind.
Показать ещё примеры для «ensure the safety»...

обеспечение безопасностиprovide security

Я здесь для обеспечения безопасности, а не для того, чтобы советы давать.
Well, I'm here to provide security, sir, not a commentary.
Он нанял меня для обеспечения безопасности.
He hired me to provide security.
Мы здесь в целях обеспечения безопасности.
We're here to provide security.
Я бы хотела поблагодарить ФБР в целом и в особенности подразделение по борьбе с Пятой колонной за помощь в обеспечении безопасности на этом важном мероприятии
I'd like to thank the entire FBI and most especially the Fifth Column task force for agreeing to provide security at this very important event.
Также дал разрешение NSS на обеспечении безопасности комитета.
He also gave his permission for the NSS to provide security for the committee.
Показать ещё примеры для «provide security»...