обеденное время — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «обеденное время»

«Обеденное время» на английский язык переводится как «lunchtime» или «lunch hour».

Варианты перевода словосочетания «обеденное время»

обеденное времяlunchtime

Уже почти обеденное время.
It's almost lunchtime.
Это было обеденное время.
It was lunchtime.
Единственные радостные моменты у Антуана были в обеденное время.
The only moments of optimism Antoine had were at lunchtime.
Научный кружок в обеденное время?
Lunchtime science club?
— Сейчас обеденное время.
It's lunchtime.
Показать ещё примеры для «lunchtime»...

обеденное времяlunch hour

А для тебя это что, обеденное время?
What is it for you, lunch hour?
А это значит, что одному из нас придется разобрать па-де-де, раз уж я потрачу своё обеденное время на Тару.
So that means one of us has to deconstruct pas de deux since I'm wasting my lunch hour with Tara.
Майк, он делает это в свое обеденное время, так что нам нужно будет провернуть всё поживее.
Mike, he's doing it on his lunch hour, so we got to make it snappy.
И почему бы не посвятить час обеденного времени копу, которому нужна помощь.
The least I can do is clear my lunch hour for a cop in need.

обеденное времяlunch time

Но это же обеденное время.
That's lunch time.
Туда так же ходила Сара Кей на встречу с сестрой каждую субботу в обеденное время.
It's also where Sara Kay went to meet her sister every Saturday lunch time.
Завтра утром в обеденное время.
Tomorrow morning, at lunch time
Это было какое-то агентство, не помню какое. А в тексте говорилось, что мадам Роше делала то-то и то-то, ничего подозрительного... кроме того, что три раза в неделю в обеденное время она ездила на улицу Гобелен 19.
The text was stating that madame Rocher was doing this and that, nothing suspicious except that once a week at lunch time she was visiting building #19, Gobellen street.
Извини, но обеденное время закончилось.
I'm sorry lunch time is over
Показать ещё примеры для «lunch time»...

обеденное времяlunch

Ты встретил Люсьена в обеденное время, и теперь ты ничего кроме него не видишь.
So you met Lucien in the lunch line, and now he's all that you can see.
В обеденное время.
— At lunch.
Я всё приберу за обеденное время.
I will have everything shipshape by lunch.
Так что мы часто работаем в обеденное время и едим позже.
So we work through lunch a lot and then we, you know, have it later.
Спасибо, что работаешь в обеденное время.
Thanks for working through lunch.

обеденное времяdinner time

Приличия ради, она могла бы воздержаться от звонков в обеденное время. Верно?
She might have the decency not to phone him at dinner time.
В обеденное время
At dinner time
За обеденное время это неожиданно увеличилось до 12 шиллингов и 6 пенсов!
By dinner time, it had accidentally increased to 1 2 shillings and sixpence!
6:00, обеденное время в доме Джоунсов.
6:00, dinner time at the Johnson household.

обеденное времяtime to

Ливия, обеденное время.
Time to eat
Обеденное время для дикой природы.
'Feeding time for the wildlife.