обеденное время — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «обеденное время»
«Обеденное время» на английский язык переводится как «lunchtime» или «lunch hour».
Варианты перевода словосочетания «обеденное время»
обеденное время — lunchtime
Уже почти обеденное время.
It's almost lunchtime.
Это было обеденное время.
It was lunchtime.
Единственные радостные моменты у Антуана были в обеденное время.
The only moments of optimism Antoine had were at lunchtime.
Научный кружок в обеденное время?
Lunchtime science club?
— Сейчас обеденное время.
— It's lunchtime.
Показать ещё примеры для «lunchtime»...
обеденное время — lunch hour
А для тебя это что, обеденное время?
What is it for you, lunch hour?
А это значит, что одному из нас придется разобрать па-де-де, раз уж я потрачу своё обеденное время на Тару.
So that means one of us has to deconstruct pas de deux since I'm wasting my lunch hour with Tara.
Майк, он делает это в свое обеденное время, так что нам нужно будет провернуть всё поживее.
Mike, he's doing it on his lunch hour, so we got to make it snappy.
И почему бы не посвятить час обеденного времени копу, которому нужна помощь.
The least I can do is clear my lunch hour for a cop in need.
обеденное время — lunch time
Но это же обеденное время.
That's lunch time.
Туда так же ходила Сара Кей на встречу с сестрой каждую субботу в обеденное время.
It's also where Sara Kay went to meet her sister every Saturday lunch time.
Завтра утром в обеденное время.
Tomorrow morning, at lunch time
Это было какое-то агентство, не помню какое. А в тексте говорилось, что мадам Роше делала то-то и то-то, ничего подозрительного... кроме того, что три раза в неделю в обеденное время она ездила на улицу Гобелен 19.
The text was stating that madame Rocher was doing this and that, nothing suspicious except that once a week at lunch time she was visiting building #19, Gobellen street.
Извини, но обеденное время закончилось.
I'm sorry lunch time is over
Показать ещё примеры для «lunch time»...
обеденное время — lunch
Ты встретил Люсьена в обеденное время, и теперь ты ничего кроме него не видишь.
So you met Lucien in the lunch line, and now he's all that you can see.
В обеденное время.
— At lunch.
Я всё приберу за обеденное время.
I will have everything shipshape by lunch.
Так что мы часто работаем в обеденное время и едим позже.
So we work through lunch a lot and then we, you know, have it later.
Спасибо, что работаешь в обеденное время.
Thanks for working through lunch.
обеденное время — dinner time
Приличия ради, она могла бы воздержаться от звонков в обеденное время. Верно?
She might have the decency not to phone him at dinner time.
В обеденное время
At dinner time
За обеденное время это неожиданно увеличилось до 12 шиллингов и 6 пенсов!
By dinner time, it had accidentally increased to 1 2 shillings and sixpence!
6:00, обеденное время в доме Джоунсов.
6:00, dinner time at the Johnson household.
обеденное время — time to
Ливия, обеденное время.
Time to eat
Обеденное время для дикой природы.
'Feeding time for the wildlife.