обалделый — перевод на английский
Варианты перевода слова «обалделый»
обалделый — flipped out
— Она обалдела.
— She flipped out.
В общем, я посмотрел пилот, и должен вам сказать я обалдел.
So I saw the pilot, and I've gotta tell you I flipped out.
Она сказала ты обалдел от них.
— She said you flipped out over them.
Надеюсь ты не слишком обалдела и не пропустишь встречу потомков падших героев.
Hope you're not too flipped out to miss the Descendants of the Glorious Dead tonight.
— Прости, я просто обалдел.
I'm sorry if I just flipped out.
Показать ещё примеры для «flipped out»...
обалделый — crazy
Ты что, обалдел?
Are you crazy?
Мой голос просто обалдел от этого спрея.
My voice is crazy with this spraying already.
— Мам, ты обалдела.
— You're crazy mum. What?
Ты обалдел?
You're crazy!
Ты обалдел!
You're crazy!
Показать ещё примеры для «crazy»...
обалделый — freaked out
Я просто обалдела.
I just freaked out.
Просто говорю, даже Беккет, кажется, обалдела прошлым вечером.
I'm just saying, even Beckett seemed freaked out last night.
Донна просто обалдела, когда нас там увидела.
BILL: Donna freaked out when she saw us.
— Он обалдел.
— He's freaking out.
Ты бы не обалдела?
Wouldn't you freak out?
обалделый — hell
— Обалдел трогать мой приёмник?
Oh, hell, no. You didn't just touch my goddamn radio.
Ты обалдел?
— What the hell?
Ты обалдел, что ли?
What the hell.
обалделый — your mind
Ты что совсем уже обалдел?
Have you completely lost your mind?
— Тьi что, обалдел?
Have you lost your mind?
Она от меня обалдела.
I blew her mind.
обалделый — come on
Обалдела?
Come on.
Да ты обалдел, че несешь?
What? Come on. Look.
Обалдел!
Come on.
— Ты чё, обалдел?
— Come on, man. Come talk to me after.
Это ты обалдел.
Oh, you come on.