нужно пройти через — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно пройти через»
нужно пройти через — need to get through
Просто нужно пройти через всё это.
Just need to get through it.
Мне нужно пройти через вашу комнату.
I need to get through your apartment.
Нам нужно пройти через охрану.
We need to get through security.
— Мне нужно пройти через это.
Shh. I need to get through this.
Нам нужно пройти через это, чтобы помочь им.
We need to get through so we can help them.
Показать ещё примеры для «need to get through»...
нужно пройти через — have to get through
Простите, но мне нужно пройти через этот лабиринт.
Excuse me, but I have to get through this labyrinth.
Чтобы подняться наверх вам нужно пройти через эти двери.
To get upstairs, you have to get through those doors.
Мне просто нужно пройти через брандмауэр безопасности через сеть, что бы мы вошли.
I just have to get through the security firewall through the network, and then we should be good to go.
Но тебе нужно пройти через это.
But you're gonna get through this.
Болин, нам нужно пройти через эту стену.
Bolin, can you get us through that wall?
нужно пройти через — you have to go through
Тогда тебе нужно пройти через меня, чтобы добраться до него.
Well, then you're gonna have to go through me to get him out.
Мне нужно пройти через все это ради серого устройства?
Would I be going through all of this for gray intel?
Мне просто нужно пройти через эти странные эмоции.
I've just been going through all these weird emotions.
Нам действительно нужно пройти через это снова.
We really have to go through all this again.
Нужно пройти через Голгофу.
You have to go through Calvary.