нужно открыть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно открыть»
нужно открыть — need to open
О, и эммм... тебе нужно открыть окно.
Oh, and erm...you need to open the window.
Теперь тебе нужно открыть дверь.
You need to open the door now.
Мне нужно открыть его.
I need to open it.
Им просто нужно открыть дверь.
They just need to open the door.
Нам нужно открыть бар в аэропорту.
We need to open a bar at that airport.
Показать ещё примеры для «need to open»...
нужно открыть — have to open
— Знаешь что? ... Тебе бы нужно открыть ресторан.
— You know what, you should open a restaurant.
Мистер Карсон любит подавать два сорта белого вина. Бутылки нужно открыть и разлить вино в графины прямо перед ужином.
Mr Carson likes to serve two white wines which you should open and decant just before they eat.
Нет... мне нужно открыть их и просмотреть.
No... I should open them and go through them all.
Я взял на себя смелость составить небольшой список классических песен див на выбор, но тебе нужно открыть ноутбук.
I took the liberty of making you a little playlist of some of the classic diva songs for you to go through, but you should open the laptop...
Нам нужно открыть шампанское.
We should open some champagne.
Показать ещё примеры для «have to open»...
нужно открыть — need to get
Тебе нужно открыть дверь?
Do you need to get that?
Тогда нам нужно открыть эту коробку, чтобы убедиться в этом.
Then we need to get into that box to know for sure.
Мне нужно открыть сейф.
I need to get into the safe.
Мне нужно открыть почту Клер чтобы удалить это до того, как она увидит.
I need to get into Claire's e-mail to erase it before she sees it.
Мне нужно открыть сейф Эзры.
I need to get into Ezra's safe.
Показать ещё примеры для «need to get»...
нужно открыть — have to get
Мне нужно открыть казино и записать альбом.
I've got a casino to launch and an album to finish.
Мне нужно открыть.
I have to get that.
Мне нужно открыть.
I'd best get that.
Вам нужно открыть клетку, заманить туда брательника, и.... да... обойти Михаила и божье войско.
You got to get the cage open, trick my bro back into it... and, uh... oh, yeah... avoid Michael and the God squad.
Извини, мне нужно открыть эту дверь, и браслет на твоей руке мне мешает.
That's right. Now if you'll excuse me, you got some pimento loaf in there. — It's not doing you any favors.
Показать ещё примеры для «have to get»...
нужно открыть — must open
Нужно открыть дверь.
Must open door.
Дверь нужно открыть.
Must open door.
Я также должен предупредить, что система знает, что мы здесь, и каждая ячейка передает сигнал на контрольную центральную панель, ячейку нужно открыть за 90 секунд.
I must also tell you that because the system knows we are here and every box transmits a signal to the master control panel, a box must be opened within 90 seconds.
Нужно открыть гроб и осмотреть тело. — Что?
We must open the coffin and examine the body.
но... сперва нужно открыть дверь и узнать тайну... чтобы открыли дверь!
I want to return whence I came, but first I must open the door that I may know the secret. I want the door to be opened!
нужно открыть — got to open
— Мне нужно открыть дыхательные пути.
I got to open the airway.
Нам ведь нужно открыть шкаф?
Got to open the cupboard, haven't we?
Нужно открыть дверь!
We got to open the door!
После, нужно открыть дверь и узнать кто твой тайный поклонник.
Then you get to open the door and find out who your mystery date is.
Так, а эти нужно открыть одновременно. Готова?
Okay, you've got to open both these at the same time.