нужно готовиться к — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно готовиться к»
нужно готовиться к — should prepare for
Думаю, мне нужно готовиться к худшему.
I think I should prepare for the worstest.
Мне нужно готовиться к церемонии.
I should prepare for the ceremony.
— Прошу прощения, мне правда нужно готовиться к следущему уроку.
— And I'm sorry, I really should prepare for my next class.
— Мне нужно готовиться к слушанью.
— I got a suspension hearing to prepare for.
Мне нужно готовиться к деловой встрече.
I have a business meeting to prepare for.
Показать ещё примеры для «should prepare for»...
нужно готовиться к — have to get ready for
Мне нужно готовиться к вечеринке, скоро привезут закуски, так что...
I have to get ready for this party. And the, uh, caterers are gonna be here any moment to set up, so...
Я бы с удовольствиием осталась обсудить с тобой кондитерские изделия, но мне нужно готовиться к моему идеальному Парижскому свиданию.
Well, I would love to stay and talk patisserie, but I have to get ready for my perfect Parisian date.
Мне нужно готовиться к операции.
I have to get ready for surgery.
— Так, нам с тобой нужно готовиться к заседанию правления.
— Okay. You and I both have to get ready for a board meeting.
Но мне нужно готовиться к шоу.
But I have to get ready for the show.
Показать ещё примеры для «have to get ready for»...
нужно готовиться к — need to prepare
До этого мне нужно готовиться к приёму.
Before that, I need to prepare for the event.
Теперь, если простишь, мне нужно готовиться к похоронам.
Now, if you'll excuse me, I need to prepare for the funeral.
Тебе нужно готовиться к прибытию Саррума.
You need to prepare for the Sarrum's arrival.
— Мне нужно готовиться к уроку, так что, если у вас все...
I need to prepare for my next class, so if there's nothing else?
Если вы не убедите её признать свою вину, вам нужно готовиться к худшему.
Unless you can convince her to plead guilty, you need to prepare yourself for the worst.
Показать ещё примеры для «need to prepare»...
нужно готовиться к — have to study
Мне нужно готовиться к тестам, плюс мне нужно найти новый социальный проект потому что я нарезала неправильно мясо и старик подавился.
I have to study for my acts, plus I'm gonna have to find a new service project because I cut up the meat wrong, and I choked an old person.
Мне нужно готовиться к тесту Каминского.
I have to study for Kaminsky's test.
— Мне нужно готовиться к экзамену.
— I have to study my trig.
Мне нужно готовиться к экзамену по гражданскому праву.
Uh, I have to study for our civ pro exams.
Мне, вообще-то, нужно готовиться к одной контрольной.
I've actually got this chem quiz to study for.
нужно готовиться к — must prepare
Прошу меня извинить, нужно готовиться к предстоящему бою.
If you will excuse me, I must prepare for the coming battle.
Прошу меня извинить, мне нужно готовиться к конкурсу дегустации.
If you'll excuse me, I must prepare for the tasting competition.
Я не могу надолго отдать вам сцену, мне нужно готовиться к Тамерлану.
I cannot let you have long. I must prepare Tamburlaine.
А теперь, извините, мне нужно готовиться к сегодняшнему вечеру.
Now if you'll excuse me, I must prepare for tonight.
Боюсь, нам нужно готовиться к худшему.
I'm afraid we must prepare ourselves for the worst.