нужное дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужное дело»

нужное делоday

Мне просто нужно день или два провести в постели.
Just a day or two in bed.
В нужный день, ты должен будешь сделать так же, как он, чтобы не вызвать подозрение.
On the day, you must act like him so as not to arouse suspicion.
Кто-нибудь, мне нужен день в спа салоне! Немедленно!
Someone get me to a day spa, stat!
Неужели было трудно подготовить пять ценных жертв к нужному дню? что они не управились.
They couldn't even prepare five human sacrifices for this day? Well, I gathered all the ones who've been seeking morsels like immortality, so it's no surprise that they couldn't do their jobs.
Майк, твоей машине пора в ремонт. И наверное нужен день или около, прежде чем мы снова поставим ее на колеса.
Mike on your car the sending unit is no good and it's probably going to take a day or so before we could get the part in.
Показать ещё примеры для «day»...

нужное делоneed a day

Если я соглашусь — мне нужен день, чтобы привести в порядок все мои дела.
If I do this, I need a day to get my affairs in order.
Мне нужен день, чтобы просмотреть их.
I need a day to go over.
Грэнт, я хочу увидеть тебя, правда, но мне просто нужен день отдыха, ладно?
Grant, I want to see you, I do, but I just need a day, okay?
Скажи Россаби, что нам нужен день на анализ данных.
Tell Rossabi we need a day to drill down.
Мне нужен день.
I need a day.
Показать ещё примеры для «need a day»...

нужное делоneed a file

Мне нужно дело
I need a file.
Нам нужны дела.
We need files.
Мне нужно дело бывшего приемного ребенка.
I need the file on an ex-foster kid.

нужное делоneed

Ник, ты мне нужен дело для второго пилота.
Nick, I need you. Wingman sitch.
Она арендовала большую комнату «У СЭРА» завтра, в 10.00 и она мне платит за то, чтобы я был там, и нам очень нужны день, мужик, и это не будет стоить тебе ни копейки.
She rented the big room at SIR tomorrow at 10:00 and she's paying me and Bam Bam and Rehab to be there and we really need the money, man, and it doesn't cost you a dime.
Извините, но мне нужны дела учеников для рекомендательных писем.
but the crew counselor needs the students' file for a last-minute letter of recommendation.

нужное делоneed the file

Мне срочно нужно дело.
I need the file right away.
Позвони в офис Мура и скажи, что мне нужно дело маршала в отставке Ли Торика.
Call Moore's office and tell him that I need the file of a retired Marshal Lee Toric.
Мне нужно дело бывшего приемного ребенка.
I need the file on an ex-foster kid.
Нам нужны дела.
We need files.
Мне нужно дело
I need a file.